Artur Agostinho (1920-2011)
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Artur Agostinho (1920-2011)
1. Artur Agostinho não foi um homem da língua portuguesa, mas foi um emérito seu cultor, nomeadamente na especialidade radiofónica que lhe deu primeira e maior projecção profissional: o relato desportivo. Na excepcional voz com que a natureza o dotara, mas, acima de tudo, no ritmo, na vibração de narração e na riqueza e na criatividade vocabulares, como raros se lhe compararam naquele que é considerado o mais difícil domínio de um locutor de rádio. E, num meio hoje tão empobrecido e inquinado pelo pior “futebolês”, a língua...
Cruzar mares pela literatura
1. Os e-books, ou, melhor, os livros electónicos ou digitais, abrem perspectivas para uma aproximação entre os países e as regiões onde o português é língua de comunicação e cultura. Exemplo disso é o livro Do Rovuma ao Maputo — Antologia de Autores Africanos, editado pela eBooks Brasil, o qual revela aos leitores brasileiros como apenas o mar os separa dos países africanos de língua portuguesa. Sobre as literaturas destes países, leia-se um pequeno artigo publicado na versão em linha do jornal moçambicano O País.2. Na nova...
Português babélico
1. Certa publicidade produzida em Portugal entrega-se à vertigem de um poliglotismo duvidoso, mas... esquece-se do bom português. É este o triste diagnóstico apresentado por Paulo J. S. Barata no Pelourinho.2. Os estrangeirismos empobrecem a língua, ou devemos usá-los sabiamente? A resposta faz parte de mais uma actualização do consultório, na qual as questões relacionadas com o léxico têm lugar de relevo....
Novidades que vale a pena saber
1. Com um novo grafismo e contemplando, já, as alterações do novo acordo ortográfico na escrita do português, o magazine Cuidado com a Língua! volta à programação regular da RTP 1, com repetição nos demais quatro canais da televisão pública portuguesa. A estreia da nova série de 13 programas, a 7.ª — que mantém a apresentação do actor Diogo Infante (contracenando, como sempre, com outros conhecidos actores convidados) e a locução da jornalista Maria Flor Pedroso —. é na na segunda-feira, dia 21, a seguir ao...
Das raízes das expressões correntes às novidades do AO 90
«Trabalhar como um mouro», «resvés Campo de Ourique» e «dar um frango» são expressões correntes — ou idiomáticas — que se instalaram no falar quotidiano do universo linguístico português com tal força, que raro é o falante que não recorre a qualquer uma delas para designar com rigor a particularidade de uma determinada situação sem necessitar de especificar pormenores. Mas a invulgaridade de tais expressões, que remetem para um passado desconhecido, atiça o desejo de se conhecer a sua história, como forma de se aceder ao seu...
Galiza sem português na escola pública
1. Da Galiza, chegam notícias surpreendentes. Uma proposta do Bloco Nacionalista Galego (BNG) no sentido de incluir o português entre as línguas estrangeiras oferecidas pela escola pública galega foi rejeitada pelo actualmente maioritário Partido Popular, com a acusação de a iniciativa ter carácter ideológico. Sobre este assunto, a rubrica Controvérsias divulga um texto galego, escrito numa variante da ortografia da língua portuguesa.2. O Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC) vai organizar em 24 de...
Greve vs. locaute
1. Em Portugal, acerca de uma paralisação decidida pelos camionistas, a comunicação social volta a fazer confusão entre greve e locaute (aportuguesamento do inglês lockout). Um texto em arquivo, da autoria de João Alferes Gonçalves, explica a diferença.
2. No Pelourinho, Paulo J. S. Barata recorda que o natural ou o habitante da cidade de Nova Iorque (e não "Nova York") é um nova-iorquino ou noviorquino (nunca um "nova-yorquino" ou "novayorquino").
3. As respostas deste dia focam sobretudo os estrangeirismos, mas abordam...
Acento grave maltratado
1. Sendo a contracção à um dos poucos casos a apresentar acento grave, pareceria fácil evitar confusões com o acento agudo — ou não? No Pelourinho, Pedro Mateus conta um episódio a propósito deste tema. 2. Confirma-se aqui o anúncio feito já no Facebook: o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa voltou a estar acessível, também, no endereço http://www.ciberduvidas.com.3. Qual é a tradução de download em português? A resposta encontra-se em mais uma actualização do consultório....
Do amor à língua à língua do amor
«A doçura e harmonia da língua portuguesa é manifesta, não só aos nacionais como também aos estranjeiros; e para tratar amores, e todas as mais qualidades de afectos, nenhuma se lhe iguala.» Assim fala Francisco Dias Gomes, um quase desconhecido (1745-1795). É a mais recente entrada na Antologia de textos de autores lusófonos de todos os tempos.Os encómios à língua portuguesa fazem recorrentemente as vezes de argumento quando se trata de repudiar a falta de rigor, desleixo e ignorância com que se fala e escreve publicamente. Mas...
O português na UNESCO
A língua portuguesa na UNESCO e as palavras que mudam com o Acordo Ortográfico são os temas principais da emissão do programa Língua de Todos de sexta-feira, 11 de Março (às 13h15* na RDP África; com repetição no dia seguinte às 9h15).
O Páginas de Português, na emissão de domingo, 13 de Março (às 17h00* na Antena 2), apresenta uma conversa com Luís Filipe Castro Mendes, embaixador de Portugal na UNESCO, sobre a projectada criação de uma base de dados de terminologia científica para os países da Comunidade dos Países de Língua...
