O Dicionário Houaiss regista as formas wycliffismo e wiclefismo no sentido de «doutrina do teólogo inglês John Wycliff (1320-1384), que se opunha ao papado, às indulgências, ao sacramento eucarístico e ao culto de imagens, antecipando diversos temas posteriomente consagrados pela Reforma protestante».1 Como o verbete de wycliffismo remete para wiclefismo, infere-se que é wiclefismo a grafia recomendada. A estes substantivos correspondem os substantivos e adjetivos wycliffista e wiclefista, «que ou aquele que segue ou conhece em profundidade a doutrina do teólogo inglês Wycliff». Refira-se ainda que os vocabulários ortográficos atualmente disponíveis (VOLP da Academia Brasileira de Letras, VOLP da Porto Editora, e Vocabulário Ortográfico do Português do ILTEC) convergem ao registarem os três as formas wiclefismo e wiclefista.
Dito isto, não me parece de descartar a forma wycliffiano ou wiclefiano2, como adjetivo relacional, usado na acepção de «relativo a John Wycliff», sem referência especial à sua doutrina. Esta possibilidade permitiria fazer a destrinça entre, por exemplo, a oratória de Wycliffe – «oratória wiclefiana» – da doutrina desenvolvida pelos seus seguidores – «doutrina wiclefista».
1 Este nome conhece variação, como se aponta em artigo da Wikipedia em inglês: Wycliffe, Wyclif, Wycliff, Wiclef, Wicliffe, Wickliffe. No entanto, parece que a forma Wycliffe é a mais corrente.
2 Neste caso, deve preferir-se wycliffiano a "wycliffeano". Sobre as formas sufixais -iano e -eano, ver a resposta n.º 1225, Fregiano.