DÚVIDAS

Os regionalismos manual e zambareto

1. Na família da minha mulher, de origem alentejana (zona de Redondo, Évora) utiliza-se frequentemente o termo manual associado a uma qualquer actividade agrícola: «um manual de melões», por meloal, «um manual de feijão», etc.

Sabem-me dizer se é uso comum nesta região?

2. Também da mesma origem é o termo "zambareto" (ignoro se será esta a grafia correcta, pois não o encontro escrito) com o significado «frágil, periclitante»: «O escadote está zambareto.»

Sabem-me indicar se é esta a grafia e a sua origem?

Obrigado pelo vosso trabalho.

Resposta

Os termos manual e zambareto não se encontram registados no Dicionário de Expressões Populares Portuguesas, de Guilherme Augusto Simões (DEPP), nem no Dicionário de Cândido de Figueiredo (CF). À primeira vista, o termo manual parece uma abreviação de «trabalho manual», para designar um tipo de trabalho agrícola, por oposição ao que se faz mecanicamente. Talvez o termo tenha acabado por designar a própria cultura e o terrreno em que ele é feita — mas são tudo conjecturas. Quanto a zambareto, existe zambo e zambeta (DEPP e NDLP), «que tem os pés tortos». Para já, sugiro que  zambareto se tenha formado a partir destas palavras, mas muito dependerá de outros dados de que não disponho neste momento.

Cf. As dez línguas de Portugal

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa