Mussavi - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Mussavi

Como se deve escrever em português "Moussavi", nome do actual líder da oposição iraniana? É que tenho visto escrito nos jornais e televisões portugueses das mais variadas formas: "Mousavi", "Moussavi", "Moussawi" e "Mussavi".

Júlia Figueiredo Professora Anadia, Portugal 2K

Para este nome iraniano, a grafia mais adequada em português é Mussavi.

Na imprensa anglófona (em vigor no Irão), ocorrem as formas Mousavi e Moussavi, enquanto Moussawi é a transliteração adoptada pela imprensa francesa. Na forma portuguesa, o dígrafo "ou" é substituído por "u", porque o som a representar é igual ou muito semelhante ao nosso nosso som [u]. Depois, é preciso notar que no nome em questão figura, entre vogais, o som [s], uma sibilante surda; sendo assim, em vez de um s, que entre vogais seria lido como [z], escrevem-se dois ss, porque, em português contemporâneo, é esta a maneira mais corrente de representar o som [s] entre vogais.1 Acrescente-se que Mussavi é uma palavra aguda, ou seja, a sílaba tónica ou mais proeminente é a última, como na palavra javali, e é assim que deve ser pronunciada.

Mussavi já é forma (bem) usada  na imprensa brasileira e nalguns jornais portugueses, mais atentos a estas questões.

1 Agradecemos os esclarecimentos prestados pela professora doutora Margarita Correia, pelo professor doutor Ernesto d´Andrade e pela dra. Nadia Bentahar, docentes na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL).

Maria João Matos/Carlos Rocha
Tema: Uso e norma
Áreas Linguísticas: Léxico; Ortografia/Pontuação