Um termo português equivalente a frame story é «moldura narrativa» (ou narrativa-moldura), pelo menos, no âmbito dos estudos literários e fílmicos produzidos no Brasil, para designar um processo de incorporação de histórias. Há também quem use «relato emoldurado» e «história emoldurada». Contudo, verifico que, em estudos publicados em Portugal, também se usa o termo «moldura narrativa»; exemplo (sublinhado meu): «Em termos formais, podemos distinguir os seguintes agrupamentos, numa ordem crescente de complexidade enunciativa: (1) mito ou fábulas (storytelling como temática); (2) várias histórias introduzidas intradiegeticamente; (3) filmes com uma moldura narrativa (frame story) [...]» (Fátima Chinita, "Metanarrativa cinematográfica: a ficcionalização autoral" in Tiago Batista e Adriana Martins, Atas do II Encontro Anual da Associação de Investigadores de Imagem em Movimento, 2013, pág. 46).