A expressão «é de salutar» está incorreta e não pode ser usada como sinónima de «é de saudar».
A expressão «é de saudar [a iniciativa tomada pelo grupo]» é usada com o significado de «é de louvar [a iniciativa tomada pelo grupo]». De facto, «aclamar, louvar» são significados atribuídos ao verbo saudar. Por outro lado, o mesmo não acontece salutar, classificado como adjetivo de dois géneros, isto é, não lhe é atribuído o significado de «louvar», mas está, sim, atestado como «benéfico para a conservação ou recuperação da saúde; que aumenta ou restabelece as forças; fortificante; [em sentido figurado] que visa melhorar, corrigir erros, contribuir para a resolução de problemas; edificante, construtivo» (Dicionário Houaiss). A opção de uso de salutar em vez de saudar parece dever-se, assim, à proximidade da pronúncia e da ortografia das duas palavras.
Em contrapartida, a expressão «é de aplaudir» é correta e sinónima de «é de saudar» e de «é de louvar».