Estas palavras têm significados muito semelhantes:
corrosividade: «qualidade do que é corrosivo»;
corrosibilidade: «qualidade do que é corrosível».
Diferem, porém, no seu tempo/modo internos. Ou seja:
Corrosividade expressa um valor mais factual: designa a qualidade de alguma coisa que é efectivamente corrosiva (como se associássemos o modo indicativo a esta palavra).
Corrosibilidade expressa um valor menos factual: designa a possibilidade de alguma coisa vir a ser corroída (como se lhe associássemos o modo conjuntivo).
Posto isto, considero que o termo corrosividade é o mais adequado na frase que apresenta, dado o seu valor semântico menos hipotético.