Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
A tradução de “empowerment”

Qual é a tradução correcta para o português do termo inglês “empowerment”?

Agradeço antecipadamente a vossa atenção.

António Rocha Militar Cabo Verde 4K

"Empowerment" é um substantivo formado com base no verbo "empower", que significa: autorizar; dar poder; tornar apto; dar autoridade; dar capacidade; permitir. "Empowerment" é o acto ou a consequência da atribuição de maior poder a uma instituição ou a um indivíduo.

Na gestão empresarial actual, as administrações de algumas empresas estão a atribuir maiores competências ou maiores poderes de decisão a certas funções ou a certos trabalhadores.

Assim, poderemos traduzir "empowerment" por alargamento ou ampliação de poderes ou de funções, de acordo com as situações concretas.

A. Tavares Louro