DÚVIDAS

A palavra ciborgue

A palavra "ciborgue", como forma portuguesa do inglês "cyborg", está correcta? Ainda que apareça nos dicionários de Inglês-Português e Português-Inglês da Porto Editora, a forma não surge no dicionário da Academia, nem é aceite pelo Flip.

Obrigada desde já.

Resposta

O Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora, também regista o aportuguesamento ciborgue (do ing[lês] cyborg), dizendo que é «ser humano fictício cujas funções fisiológicas vitais são comandadas por meio de dispositivos mecânicos».

Respondendo à sua pergunta, parece-me preferível usar o aportuguesamento ciborgue, sempre que haja necessidade, em vez da forma inglesa cyborg.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa