A pronúncia das cantigas apontadas é mais próxima do galego actual que do português. Leia Das Origens da Poesia Lírica em Portugal na Idade Média e Lições de Literatura Portuguesa, ambas da autoria do prof. Manuel Rodrigues Lapa.
Pertenço a grupo musical que se dedica exclusivamente à música medieval e renascentista. Sendo eu a cantora, deparo-me constantemente com problemas no campo da fonética.
De entre o nosso reportório, posso destacar as Cantigas de Santa Maria (Afonso X de Castela) e as Cantigas de D. Dinis (Pergaminho Sharrer), ambas em galaico-português.
Qual a fonética a adoptar é a minha constante dúvida.
Devemos optar por uma leitura mais próxima do latim, do galego, ou do português?
Existe algum estudo especificamente sobre isso?
Quem posso contactar?
Desde já o meu agradecimento pela atenção dispensada.
A pronúncia das cantigas apontadas é mais próxima do galego actual que do português. Leia Das Origens da Poesia Lírica em Portugal na Idade Média e Lições de Literatura Portuguesa, ambas da autoria do prof. Manuel Rodrigues Lapa.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações