Escreve-se «batata a murro», no sentido de «batata esmagada/tratada a murro». Não se trata, portanto, «à murro», expressão sem atestação, pelo menos, dicionarística e poderá sugerir, por exemplo, um estilo, como acontece em expressões como «bacalhau à Zé do Pipo».
A expressão soa "batatàmurro", porque o encontro dos dois aa – o a final de batata e, depois, a preposição a – produz um a aberto (crase), dando a ilusão de que se inclui uma contração nessa sequência.
Outro exemplo deste fenómeno: «"olhà" criança» («olha a criança»). Neste caso a crase resulta do encontro do a final de criança com a que marca o artigo definido do género feminino.