DÚVIDAS

«Ensinar alguém a...»
Gostaria de saber se esta frase é correta. Encontrei-a num livro brasileiro: «Um índio decidiu ajudar os novos vizinhos e lhes ensinou a cultivar abóboras e milho...» Suponho que usam lhes porque é ensinar alguma coisa a alguém, mas, por outro lado, é «ensinar alguém (sem preposição) a fazer alguma coisa». Então a frase não deveria ser «Um índio decidiu ajudar os novos vizinhos e ensinou-os a cultivar abóboras e milho...»? Obrigado pela sua resposta.
A preposição sobre com os verbos pesquisar, consultar e assessorar
Minha dúvida é acerca da transitividade dos seguintes verbos: pesquisar, consultar (consultor/consultoria) e assessorar (assessor/assessoria). Por exemplo, em frases como estas: 1. O rapaz pesquisou sobre direito constitucional. A preposição sobre introduz objeto indireto, ou adjunto adverbial? É correto usar a preposição sobre? E agora os verbos consultar e assessorar, quando utilizados com relação à profissão de assessor e consultor, em frases como: 2. A profissional consultou a empresa X sobre as suas finanças. 3. A profissional assessorou a empresa X sobre as suas finanças. Nessas frases 2 e 3, a preposição sobre introduz um objeto indireto, ou um adjunto adverbial? Muito obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa