Por que razão é paradoxal a definição de inércia?
s. f.
1. Falta de movimento ou de atividade.
2. Preguiça, indolência.
3. Propriedade dos corpos que não podem, de per si, alterar o seu repouso ou o seu movimento.
i.nér.ci:a Ajuda, feminino
(Física) propriedade inata de um corpo que o faz responder a ação de forças; resistência da matéria ao movimento acelerado; propriedade intrínseca da matéria responsável por conservar, na ausência da ação de forças, um corpo em seu estado de movimento.
(Química) propriedade química característica dos elementos ou compostos químicos cuja propensão a reação química é muito pequena ou nula; qualidade de elementos ou compostos químicos não-reativos; não-inclinação a reação química.
Os gases nobres, por exemplo, apresentam elevada inércia.
(Figurado) estado de paralisia; condição de estagnação; falta de atitude; ausência de ação e reação; inação, inatividade.
(Figurado) abatimento caracterizado pela falta de vigor físico ou psicológico; apatia; desânimo, preguiça.
(Figurado) falta de aptidão; incapacidade.
Existe em francês a palavra eutonologie usada em literatura médica (do gr.: eu; tonos: vigor; logos: ciência). Pretendo conhecer a palavra em português, que não encontrei nos muitos dicionários que consultei. Podem, por favor, ajudar?
Gostaria de saber se o nome corrente pode considerar-se coletivo, uma vez que, de acordo com a definição da palavra, se trata de uma cadeia de elos (logo, um conjunto de elos).
Qual o grau do nome escuridão? Poderá ser aumentativo?
Estou preparando um projeto de lei e tenho dúvidas quanto à redação de um determinado artigo.
«Os jovens alunos serão vereadores por um dia.»
«Os jovens e as jovens alunos e alunas serão vereadores e vereadoras por um dia.»
Depois do tão propalado presidente e presidenta, começo a ter essa dúvida.
Na frase «Firmino protegeu os pássaros», qual a função sintática de «os pássaros»?
Paroníquia, oniquia, anoniquia?
Vi a vossa resposta à questão sobre desviância e não concordo com a resposta dada de que o correcto em estatística é deviation (e não deviance). São duas coisas diferentes. De acordo com um dicionário online:
«Deviance: (Mathematics & Measurements/Statistics) Statistics a measure of the degree of fit of a statistical model compared to that of a more complete model.» Assim, gostaria de saber se desviância poderá ser uma tradução adequada para deviance.
Será correcto utilizar este neologismo, envelhescência?
A verdade é que não existe, tanto quanto julgo saber, um sinónimo para designar a idade que vai dos quarenta e muitos aos sessenta e poucos, ou seja, entre a idade madura e a velhice. Numa altura em que esta gente, nova de mais para se reformar, mas velha de mais para trabalhar, se vê muitas vezes perdida, considerada inútil e sem espaço na sociedade, parece-me muito pertinente.
Envelhescência, por analogia com adolescência, idade entre o início da puberdade e o estado adulto?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações