Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Ana Varela Tradutora Lisboa, Portugal 5K

A minha pergunta tem que ver com o antónimo do substantivo encarnação e do verbo encarnar. Poderemos falar em desencarnação e desencarnar? Encontrei a conjugação do verbo na página www.iltec.pt e referência ao substantivo em algumas páginas online, mas não consigo encontrar o vocábulo em dicionários ou prontuários. Como deverá então dizer-se o antónimo de encarnar?

Patrícia Nogueira Professora do 1.º ciclo do ensino básico Coimbra, Portugal 11K

Cáfila também se aplica a um conjunto de dromedários, ou só a camelos?

Obrigada!

Bruno Candeias Engenheiro Portimão, Portugal 3K

Para um tipo de ETAR que trata águas residuais recorrendo a lagoas devemos chamar "lagunagem" ou "lagonagem"?

Obrigado.

Carlos Om Jornalista Jundiaí, Brasil 12K

Conheço a regra prática de usar mau quando o sentido oposto é o de bom, e mal quando a antítese é bem, mas deparei com um exemplo que parece contradizê-la: a expressão «o que há de mal nisso» soa-me correta, a despeito de «o que há de bem nisso» soar estranho. Afinal, é correto dizer «o que há de mal» ou é preciso usar «o que há de mau»?

Angela Sofia Garcia Luca Arquitecta Zamora, Espanha 9K

O que é meiple?

Carlos Segura Estudante Lisboa, Portugal 9K
A pergunta é simples: quando se deseja sorte a alguem, é usual dizer «boa sorte». Isto não é uma repetição? Pode haver «má sorte»?

Obrigado.
Fernanda Azeredo Aposentada Porto, Portugal 12K

Presiso de saber o significado de faia no âmbito da música portuguesa (como Maria Faia, do José Afonso).

Diana Anacleto Estudante Nogueira do Cravo, Portugal 3K

O que é a relação de palavras quanto ao sentido?

Olívia Lucas Tradutora Madrid, Espanha 8K

O que significa poioca? Penso que é uma gíria brasileira.
Contextos que encontrei: «sem saber um poioca do que ele fez ou quem ele era de verdade»; «atualiza essa poioca»; «eu não manjo poioca nenhuma»; ou ainda «não vou desistir do site só por causa dessa poioca».

Obrigada.

Raquel Ataíde Secretária Évora, Portugal 13K

A minha dúvida é entre a forma correcta de escrita para a definição de porco. Já pesquisei em vários dicionários, e alguns dizem que se escreve "tó" e outros, "tô". Alguns dão a definição de "tó" para «enxotar porcos». Tenho conhecimento que esta palavra poderá ser considerada um regionalismo [de Portugal]. Gostaria de saber qual a definição correcta para "tó" e "tô".

Obrigada.