Sara Mourato - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Sara Mourato
Sara Mourato
104K

Licenciada em Estudos Portugueses e Lusófonos pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e mestre em Língua e Cultura Portuguesa – PLE/PL2 pela mesma instituição. Com pós-graduação em Edição de Texto pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, trabalha na área da revisão de texto. Exerce ainda funções como leitora no ISCTE e como revisora e editora do Ciberdúvidas.

 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

Seria correto alguém se referir ao aluno de pós-graduação em sentido amplo (especialização, no Brasil) como "especializando", por analogia a mestrando e doutorando?

Grato.

Resposta:

A forma especializando, no sentido de «pessoa que está a fazer um curso de especialização», pode ocorrer como nome (cf. doutorando).

É palavra que coincide com o gerúndio de especializar e se forma por analogia a licenciando, mestrandodoutorando, portanto, no quadro das regras da morfologia do português1. Note-se, porém, que os dicionários aqui consultados ainda não a atestam como nome nem como adjetivo. Mesmo assim, é de assinalar que uma consulta Google evidencia o uso frásico da expressão «o especializando» em muitas páginas do Brasil; por exemplo: «[É objetivo do curso] capacitar o especializando a indicar e realizar os procedimentos de fisioterapia nas diversas áreas de Saúde da Mulher, como Obstetrícia, Oncologia e Ginecologia» ("Fisioterapia", Escola de Extensão da Unicamp; página consultada em 10/02/2022).

 

1 O sufixo -ndo/-nda «corresponde em português a adjetivos e substantivos com a noção de "o ou que deve ser (mais a noção do radical)"; trata-se, em geral, de neologismos do século XX, conexos com o incremento do ensino e da divisão do trabalho físico e mental» (Dicionário Houaiss).

2 Consultaram-se o Dicionário Infopédia, o Dicionário Priberam, o dicionário da

Pergunta:

Em relação ao prefixo pan-: como ajustá-lo diante das consoantes b e p?

A dúvida surgiu ao ler a palavra "pamprincipiologismo" em um artigo acadêmico; apesar de transgredir a regra geral de não utilizar hífen antes de consoantes, não seria melhor "pan-principiologismo"?

Resposta:

A forma pamprincipiologismo está correta.

Acordo Ortográfico de 1990 determina que, com os prefixos  circum-pan- só se usa hífen «quando o segundo elemento começa por vogal, m ou n [e h]: circum-escolar, circum-murado, circum-navegação; pan-africano, pan-mágico, pan-negritude» (base XVI, ponto 1). Deduz-se, assim, que, nas palavras começadas por p ou b, não se hifeniza o prefixo pan-. Ora, uma vez que, na mesma palavra, a ortografia convenciona o uso da nasal m antes de p e b (ver esta resposta), deve proceder-se à substituição do n de pan- por um m.

Assim, de acordo com o exposto, o correto é pamprincipiologismo («produção de princípios jurídicos sem normatividade para fundamentar decisões jurídicas»), com pam- antes de p – p.ex., pampsiquismo (de pan-+ psiquismo) e pamprodáctilo (de pan- + prodáctilo) –, ou -b – p. ex. pambabilonismo e

<i>Metaverso</i>
Um novo conceito?

Por força da evolução tecnológica, o que não passava de ficção científica, materializou-se e hoje há um novo universo denominado metaverso. Qual é a origem deste termo e qual é o seu verdadeiro significado? Terá Mark Zuckerberg responsabilidade na criação do mesmo? Um apontamento de Sara Mourato que procura dar resposta a estas questões. 

Pergunta:

Ouvi dizer «ele saboteou» o que me faz assumir que existe o verbo sabotear, senão seria «ele sabotou» de sabotar.

Poderiam esclarecer a minha dúvida?

Muito obrigada pela atenção.

Resposta:

Não há registo em nenhum dicionário consultado, de português de Portugal e de português do Brasil1, do verbo "sabotear", pelo que se assume que o mesmo não existe em língua portuguesa. Contudo, páginas como Conjugação de Verbos e Dicionário Informal registam este verbo, o que não quer dizer que a forma em apreço tenha aceitação. O que pode acontecer é que haja interferência da língua espanhola na qual o verbo sabotar – «praticar sabotagem em; danificar, voluntariamente, intrumentos, máquinas, oficinas, etc., geralmente como meio de represália ou reivindicação; impedir o sucesso de alguma coisa, destruir, minar» (Infopédia é traduzido por sabotear.

 

1 Foram consultadas obras como: Infopédia, Priberam, Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, Houaiss, Michaelis, Aulete Guia de Uso...

Pergunta:

A palavra "nadador-salvador" varia em género (nadadora-salvadora)?

No Portal da Língua Portuguesa, o termo feminino não aparece. No entanto, é indicado na Infopédia e no Priberam.

Obrigada.

Resposta:

Nadador-salvador é um composto formado por dois substantivos  nadadorsalvador   de dois géneros, sendo o seu equivalente feminino nadadora salvadora (masculinos terminados em -or têm como forma feminina correspondente -ora). Por esta razão, quando se forma o composto, mantem-se a regularidade na formação das formas do género feminino, como a consulente sugere: feminino de nadador-salvador é nadadora-salvadora.

À semelhança deste caso, temos os casos registados de médica-cirurgiã (registado no Portal da Língua Portuguesa) e engenheira-agrónoma (registado na Infopédia) . Não registado, mas igualmente correto, seria o caso de bombeira-sapadora

 

N. E. (07/02/2022) – Nadador-salvador é o mesmo que salva-vidas ou guarda-vidas, no Brasil, de acordo os registos do Dicionário Houaiss.