DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

O gentílico de Iucatão

Pergunta: Gostaria de saber se a palavra yucateco é admitida na língua portugesa. Vi-a nesta oração: «A palavra sabukatán é um termo yucateco, da península de Yucatán, no México». Ainda sobre essa palavra, não tenho certeza se podemos escrevê-la com inicial maiúscula ou minúscula: é o nome de uma língua indígena, mas acredito que deveríamos escrevê-lo com minúscula. No texto, observei que a editora preferiu manter as palavras em espanhol: yucateco – "iucateco" em...

Consultório

Presente do indicativo com valor de passado

Pergunta: É correto dizer «Morre fulano de tal» no lugar de dizer «Fulano de tal morreu»? O que me motivou a fazer essa pergunta é o fato de ser, no mínimo, muito comum ver a primeira forma ser utilizada nos noticiários quando uma pessoa famosa falece. Desde já, grato.Resposta: As frases apresentadas podem levantar duas questões: o uso do presente em lugar dos tempos do passado; e a ordem não canónica dos constituintes da frase. Comecemos pelo uso do presente  em referência a ocorrências passadas. Trata-se de um recurso...

Consultório

A expressão «bife rolê»

Pergunta:  «Bife a rolê» ou «bife rolê»? Faço a pergunta, pois tive muita dificuldade de encontrar a expressão "rolê" nos dicionários sem o sentido de «dar uma volta». O pouco que encontrei remete "rolê" à palavra francesa roulé que traduzida pelo tradutor leva a "enrolado" que é o nosso bife! Dito tudo isso, não deveria ser bife "rolê" (enrolado) sem a preposição? Outro fato que me faz perguntar é o caos que tal bife gera na escrita! Basta uma rápida pesquisa no Google para vermos que até o acento grave aparece na...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa