Sara Mourato - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Sara Mourato
Sara Mourato
103K

Licenciada em Estudos Portugueses e Lusófonos pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e mestre em Língua e Cultura Portuguesa – PLE/PL2 pela mesma instituição. Com pós-graduação em Edição de Texto pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, trabalha na área da revisão de texto. Exerce ainda funções como leitora no ISCTE e como revisora e editora do Ciberdúvidas.

 
Textos publicados pela autora
<i>Bandalheira</i> no discurso político
Léxico e comunicação pública em Portugal

Em 4 de novembro de 2024, um líder partidário português – Luís Montenegro, líder do Partido Social Democrata (PSD) –, teceu acusações a respeito do atual líder do PS, Pedro Nuno Santos, utilizando a palavra bandalheira. A consultora Sara Mourato reflete sobre o uso e a história deste vocábulo.

Pergunta:

Ambas as formas são corretas para se dizer ou escrever?

 – cruelíssimo;

– ou crudelíssimo.

Resposta:

Ambas as formas do supelativo absoluto sintético do adjetivo cruel são aceites: cruelíssimo crudelíssimo.

De acordo com o Dicionário Houaiss, «os adjetivos que não se caracterizam por terminação especial fazem o superlativo em -íssimo (em certos casos com a duplicação do radical)», e é o caso de cruel. Ou seja, o superlativo absoluto sintético tem por base ou o radical do adjetivo português, cruel, ou o radical do adjetivo latino que lhe deu origem, crudēlis. Vejam-se outros exemplos semelhantes: 

1. Fiel: fielíssimo / fidelíssimo (em latim, o adjetivo é fidēlis).

2. Parco: parquíssimo / parcíssimo (em latim, o ajetivo é parcus).

3. Miúdomiudíssimominutíssimo (em latim, o adjetivo é minūtus).

Pergunta:

O correto é «Ligar-lhe-ei o mais brevemente possível» ou «O mais breve possível»?

Resposta:

 As duas frases estão corretas:

1. «ligar-lhe-ei o mais brevemente possível»

2. «ligar-lhe-ei o mais breve possível».

Acontece que no exemplo 2 temos a presença de um adjetivo – breve – que é passível de ser convertido em advérbio, com o mesmo sentido do advérbio brevemente. Entenda-se que a «recategorização de adjetivos em advérbios corresponde a um tipo particular de dervação, chamada conversão, em que não há junção de afixos a uma unidade de base. As formas que funcionam como advérbios chamam-se advérbios adjetivais» (Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbenkian, pág. 1576).

Contudo, e apesar de aqui não ser o caso, cabe referir que na expressão «o mais breve possível», breve pode ser ambíguo:

3. «solicita-se uma resposta o mais breve possível».

Em (3), sendo advérbio adjetival, pode ter um um sentido de duração – «solicita-se uma resposta o mais breve possível», sequência que pode ser continuada por «de preferência até à próxima semana» – e, como adjetivo, um sentido quantificacional – «solicita-se uma resposta o mais breve possível», isto é, «que seja curta, com, no máximo, cinco linhas» (ibidem, pág. 1579). 

Pergunta:

Posso dizer escapada? Por exemplo, «vou dar uma escapada até ao Algarve».

Ou é uma palavra brasileira? Ou devo dizer escapadela ou escapadinha?

Resposta:

De acordo com o Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa, escapada é sinónimo de escapadela ou escapadinha, e completamente aceite em português de Portugal. Veja-se:

1. «ação de fugir rápida ou precipitadamente; ato ou efeito de escapar» – exemplo: «A escapada do ciclista garantiu-lhe a vitória».

2. «fuga temporária, breve»  exemplo: «Deu uma escapada ao ginásio à hora do almoço».

3. «fuga a um dever, a uma obrigação» (aqui, também sinónimo de gazeta exemplo: «dei uma escapada ao trabalho».

4. «ato leviano ou inconveniente» (aqui, também sinónimo de leviandade) – Exemplo: «O comentário feito durante a reunião foi uma escapada infeliz».

Pergunta:

Gostaria de saber como se designa o acto de volver, enquanto sinónimo de regresso.

Como não encontro em parte alguma, pensei que não existiria, mas não creio que nunca se tenha empregue, por exemplo, o termo "volvência".

Obrigado.

Resposta:

Nos dicionários consultados1 não há atestação de nenhum derivado do verbo volver com o significado de «regresso». Também no Corpus da Língua Portuguesa, de Mark Davies, não se encontra atestado "volvência", forma sugerida pelo consulente. 

De acordo com a aceção pretendida, devemos optar por outras palavras:

1. Para «ação de voltar ao ponto de partida; ato ou efeito de regressar», sugere-se o uso de regresso, ou retorno. Exemplo: «o regresso/retorno das andorinhas anuncia a primavera»

2. Para «retorno ou regresso a um estado ou situação anteriores; ato ou efeito de retomar», sugere-se o uso de regresso ou retoma. Exemplo: «João sentiu a necessidade de uma retoma à vida tranquila do interior».

 

1 Consultaram-se os seguintes dicionários: Dicionário da Língua Portuguesa, Infopédia, Michaelis, Aulete, HouaissPriberam.