João Nogueira da Costa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
João Nogueira da Costa
João Nogueira da Costa
28K

João Manuel de Castro Soromenho Nogueira da Costa (Lourenço Marques, hoje Maputo – Moçambique, 1949), professor reformado de Português e Francês.

 
Textos publicados pelo autor
Uma viagem lusófona
Um périplo pela literatura africana de língua portuguesa

Uma história que se centra na viagem pelo continente africano levada a cabo por uma borboleta. Nessa viagem a borboleta cruza-se com autores africanos de língua portuguesa, como Mia Couto, Luandino Vieira, etc., interferindo na criação escrita dos mesmos. 

Um texto escrito pelo professor João Nogueira da Costa para os seus alunos de Português da Universidade Mohammed V de Rabat, no ano letivo 2012-2013 e mais tarde divulgado pelo mesmo autor em 18 de maio de 2018 na sua página de Facebook.

 

 

A mitologia no nosso vocabulário quotidiano
Mitónimos e seus derivados em português

Pânico, hermético, museu, cereal ou erótico são palavras do léxico comum que derivam de nomes (mitónimos) de deuses e outras figuras da mitologia greco-romana. Numa lista que abrange estes e outros vocábulos, o professor João Nogueira da Costa desvenda a herança cultural clássica que se esconde na língua do dia a dia. Um texto que este autor publicou em 19 de dezembro de 2018 na sua página de Facebook.

 

Na imagem, vaso grego (c. 460 a. C.) com representação da princesa Europa com o touro que a raptou, Museu Arqueológico Nacional de Tarquínia, Itália (fonte: Wikipedia).

Ilhas
O significado de «ilha» no léxico comum e em topónimos de origem latina, grega e árabe

Um apontamento do professor João Nogueira da Costa sobre palavras e elementos de palavra que significam «ilha» em nomes comuns e em topónimos. Do latim ao árabe, passando pelo grego e pelo cognato francês de ilhaîle –, este texto, publicado originalmente em 22/06/2019 na página de Facebook do autor, revela a diversidade histórico-linguística de alguns nomes geográficos em português.

Na imagem, mapa intitulado "Como dizer 'ilha' na Europa" (fonte: Reddit). 

A etimologia de <i>imbecil</i>
A propósito de alternância vocálica (apofonia)

Porque será que o antónimo de fácil não é "difácil (nem "desfácil") mas, sim, difícil? O professor João Nogueira da Costa, enumerando primeiro alguns pares vocabulares que exibem fenómenos de alternância vocálica muito antigos (ano/biénio, apto/inepto, arte/inerte), revela depois uma etimologia, para muitos, talvez inesperada, a de imbecil. Um texto que o autor publicou na sua página de Facebook e que aqui se transcreve.

Palavras com e sem sal....
De salada a insonso, as palavras da família de sal

A sal ligamos o verbo salgar, mas talvez menos óbvia seja a relação de outras palavras com esse nome – de salada, por exemplo, a insosso, como revela a lista elaborada pelo professor João Nogueira da Costa para a sua página de Facebook e agora aqui transcrita.

Na ilustração, uma imagem do magazine televisivo Cuidado com a Língua!