Pergunta:
Está, entre os informáticos, largamente generalizado o uso dos termos "justificado" e "por defeito".
Se para o primeiro é fácil encontrar o termo correcto para traduzir "justified" ("ajustado" e não ""justificado", neste contexto de alinhamento de texto), já para o segundo não sei que termo ou expressão portuguesa possa correctamente traduzir o "default". "Por defeito" é que não: O nosso "defeito" nada tem a ver com "default".
Poderá ser "por norma"?
Resposta:
O termo justificado está já de tal maneira vulgarizado, que me parece difícil substituí-lo por ajustado, como propõe o consulente. Não quero dizer com isto que seja impossível adoptar ajustado. Pode alguém ou um grupo influente considerar que ajustado é que é o termo preferível, e o uso mudar, porque se concorda que a palavra é semanticamente adequada ao conteúdo que se representa lexicalmente ou simplesmente por um comportamento de “ajustamento” sociolinguístico («parece mal usar “justificado”, o melhor é empregar “ajustado”) . No entanto, considero que não me cabe a mim decretar que uma forma seja melhor que a outra, porque não vejo razão para tal. Justified tem, em inglês, para além das acepções de «justificar», «explicar», as de «enquadrar», «centrar», as quais se atestam desde o século XVI («to make exact», isto é, «tornar exa(c)to»; ver Online Etymology Dictionary).
O novo uso de justificado é, de fa(c)to, um empréstimo semântico, uma vez que a uma palavra já existente em português se deu um significado que era característico da forma cognata (que evoluiu da mesma origem) em inglês. O sentido que justificado adquire por influência do inglês constitui, assim, um “decalque” ou tradução literal, de acordo com o que Margarita Correia e Lúcia San Payo de Lemos explicam em Inovação Lexical em Português (Lisboa, Editora Colibri, pág. 56).
Note-se, por último, que no Brasil justificar está já dicionarizado com esta acepção: «transitivo direto Rubrica: artes gráficas. compor (as linhas de um texto) na mesma medida, com alinhamento à esquerda e à direita, aumentando ou diminuindo os espaços entre as palavras e letras se necessário; blocar (termo brasileiro...