«Trata-se de...», sempre no singular
Textos publicados pelo autor
«Trata-se de...», sempre no singular
Estatal e estadual
Pergunta: Gostaria de saber por que razão vários dicionários em linha (v.g. Priberam, Infopédia, Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa) e até o próprio Ciberdúvidas registam apenas um único significado para a palavra estadual (definindo-a como se referindo a algo relativo a Estado-membro de uma federação, e, por isso, diferente de estatal) quando a mesma palavra encontra uso em legislação portuguesa.
Uma pesquisa feita a partir do motor de busca...
Consoantes sibilantes e palatais
Pergunta:
Há algum tempo aprendi que, antigamente:
1. z não soava como s intervocálico, isto é, [z];
2. ç (ou ci/ce) não soava como ss/s inicial, isto é, [s];
3. ch não soava como soa habitualmente x, isto é, [ʃ].
Depois, lembrei-me de mais um par parecido de consoantes homófonos:
4. d palatal...
A expressão «eu é de querer isso!» (Brasil)
Pergunta: Tenho uma curiosidade de saber de onde surgiu uma forma de falar, negar enfaticamente algo. Talvez seja um regionalismo da região onde moro aqui no Brasil. De qualquer forma, queria compartilhar.
Toda vez que alguém quer dizer que não deseja ou não aceita algo e quer expressar isso com bastante veemência, usa a expressão «é de». Por exemplo, se alguém oferece uma comida a uma pessoa X, esta pessoa, para dizer que não quer, bastaria simplesmente dizer «não, obrigado» ou simplesmente «não quero», mas diz assim: «Eu é de...
O aportuguesamento linque
Pergunta: Está correta a utilização da palavra "linque", em substituição do termo link?
Obrigada.
Resposta: Como adaptação gráfica e fonética do inglês link, a forma linque é um aportuguesamento correto, e quem o empregar não erra.
Contudo, linque pouco ou nada se usa, em contraste com o anglicismo link, que está em circulação. Se tivermos de empregar o estrangeirismo na sua grafia de origem, convém que o escrevamos em itálico ou...
