DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

Adjetivo e particípio passado + que: «viúvo que foi»

Pergunta: Em assentos eclesiásticos, encontramos frases do tipo: «João de tal, viúvo que ficou de Maria de tal, casou-se com Joana de tal.» Napoleão Mendes de Almeida, no seu Dicionário de Questões Vernáculas, parece discordar de Vasco Botelho de Amaral quanto à função da conjunção que com valor temporal. Qual a função sintática da conjunção que nesse contexto? Muito obrigado!Resposta: O que se pode aqui apurar não se afasta do que refere o consulente: é uma...

Consultório

«De presente» e «como presente»

Pergunta: Em relação à sintaxe do verbo pedir, para além das regências habituais (que, para, por), parece-me possível dizer-se «Vou pedir COMO presente uma bola». No entanto, a mesma frase com a preposição de é possível? «Vou pedir DE presente uma bola.» Obrigado.Resposta: Ambas as preposições são possíveis e corretas, no sentido de «como oferta» e associadas a «dar/receber/trazer/levar alguma coisa». A expressão «de presente» tem atestação literária, mesmo em...

Consultório

Fecho de uma carta formal

Pergunta: Gostaria de saber se existe alguma diferença no uso dos advérbios respeitosamente e atenciosamente no fecho de uma carta formal no português europeu. No Brasil, por exemplo, o Manual de Redação da Presidência da República estabelece o emprego de dois fechos diferentes para todas as modalidades de comunicação oficial: a) para autoridades superiores, inclusive o Presidente da República: «Respeitosamente»; b) para autoridades de mesma hierarquia ou de...

Consultório

«Terminar por» com infinitivo

Pergunta: Quanto ao verbo terminar, em português europeu padrão se diz «terminar por», à semelhança de «acabar por» ou terminar seguido de gerúndio, por exemplo: «Ele terminou confessando a verdade.» «Ele terminou por confessar a verdade.» Muito obrigado!Resposta: No português de Portugal, tem preferência a construção «terminar por» seguida de infinitivo, à semelhança de «acabar por»: «terminou por confessar» = «acabou por confessar». Contudo, é preciso notar que a...

Consultório

«Ao longo de» vs. «ao largo de»

Pergunta: «Questões de consciência e de representação do espaço foram elaboradas e assimiladas, [ao largo dos / ao longo dos] séculos XIX e XX, para a definição concreta e imaginária do território como fundamento de soberania do Estado nação.» Ambas as expressões são equivalentes no sentido temporal? Obrigado!Resposta: A forma portuguesa da locução prepositiva em apreço é «ao longo de», tanto em sentido espacial como sem sentido temporal. A locução «ao largo de» tem outros significados, como evidencia os dicionários...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa