Textos publicados pelo autor
Newton e Nilton
Pergunta: Gostaria de saber, se der o nome de Newton para um filho aqui no Brasil, como será a pronúncia neste caso? Acredito que o correto seria sempre pronunciar como "Nilton", ou seja, o w com som de u ou l, mas não tenho certeza, porque vários nomes com w são pronunciados como a letra v, em Wagner, Wilson, Walter, etc.Resposta: O nome Newton...
Miasmatizar
Pergunta: No livro Por Terras do Norte, de João Paulo Freire, pág. 59, a dado passo pode ler-se: «alguns menores, rapazitos de dez a doze anos, viciando-se, pervertendo-se, miasmatisando-se no contacto doentio do vício!»Resposta: A palavra miasmatizando (atualmente com z)1 é o gerúndio de miamastizar, verbo não registado nas fontes de que dispomos. No entanto, a palavra é possível, uma vez que se atesta a forma miasma,...
Jeira e geira (via romana)
Pergunta: Conhecendo a palavra jeira escrita com a letra j, solicito informação sobre a palavra geira, neste caso escrita com a letra g. Conheço a expressão «geira romana», que é uma estrada romana.
Muito obrigado.Resposta: Trata-se de palavras diferentes.
A palavra jeira, «porção de terreno», «serviço de lavoura» (cf. Dicionário Houaiss), tem origem no latim «diaria (opera), ´tarefas...
Pagado, ganhado e gastado: particípios em desuso?
Pergunta: Pelo visto, estou ultrapassado. Aprendi há muito que pagado é um arcaísmo, embora o Saramago, talvez por influência do castelhano, do catalão ou do valenciano, o use com frequência nas suas obras. Quanto a o gastado e o ganhado terem dado o lugar a gasto e a ganho, também quando usados com o verbo ter, confesso-me surpreendido. Passou a ser norma? E as formas gastado...
O aportuguesamento do topónimo Ardahan (Turquia)
Pergunta: Gostaria de saber o que as fontes dizem sobre o aportuguesamento Ardaã da cidade turca de Ardahan. Em pesquisa no Google achei duas fontes que citam a forma em português, ambas brasileiras, e uma delas sendo de 2012.Resposta: É uma forma possível, mas acontece que a ortografia do português ainda aguarda a definição de critérios gerais de adaptação de topónimos estrangeiros por parte das entidades que monitorizam a sua normativização. Sem excluir a possibilidade de usar a forma turca e...
