(«experimentar fazer») Pergunta: Qual das seguintes frases está correta segundo o português europeu padrão? «Eu hei-de experimentar a comprar pão daquele.» «Eu hei-de experimentar comprar pão daquele.» Tratar-se-á do mesmo fenómeno que ocorre com a preposição a antes do infinitivo como em: «A continuar este trabalho, vou conseguir ganhar mais.» E já agora qual o nome para estes fenómenos? Trata-se do gerúndio com a mais verbo no infinitivo? Obrigado!Resposta: A construção correta não tem a...
Textos publicados pelo autor
O verbo experimentar seguido de infinitivo
(«experimentar fazer») Pergunta: Qual das seguintes frases está correta segundo o português europeu padrão? «Eu hei-de experimentar a comprar pão daquele.» «Eu hei-de experimentar comprar pão daquele.» Tratar-se-á do mesmo fenómeno que ocorre com a preposição a antes do infinitivo como em: «A continuar este trabalho, vou conseguir ganhar mais.» E já agora qual o nome para estes fenómenos? Trata-se do gerúndio com a mais verbo no infinitivo? Obrigado!Resposta: A construção correta não tem a...
(«experimentar fazer») Pergunta: Qual das seguintes frases está correta segundo o português europeu padrão? «Eu hei-de experimentar a comprar pão daquele.» «Eu hei-de experimentar comprar pão daquele.» Tratar-se-á do mesmo fenómeno que ocorre com a preposição a antes do infinitivo como em: «A continuar este trabalho, vou conseguir ganhar mais.» E já agora qual o nome para estes fenómenos? Trata-se do gerúndio com a mais verbo no infinitivo? Obrigado!Resposta: A construção correta não tem a...
A regência do verbo reclamar
numa interrogativa indireta Pergunta: «Depois quero ver se vão reclamar do quê...» Esta frase está gramaticalmente correcta? Obrigado.Resposta: A frase está incorreta, porque, sendo a sequência «se vão reclamar do quê» uma interrogativa indireta, não se aceita neste tipo de construção a coocorrência de se, uma conjunção subordinativa completiva1, e do interrogativo «o quê». Sendo assim, para estar correta, a frase poderá ter as seguintes formulações (a expressão é que parece opcionalmente, mas é...
numa interrogativa indireta Pergunta: «Depois quero ver se vão reclamar do quê...» Esta frase está gramaticalmente correcta? Obrigado.Resposta: A frase está incorreta, porque, sendo a sequência «se vão reclamar do quê» uma interrogativa indireta, não se aceita neste tipo de construção a coocorrência de se, uma conjunção subordinativa completiva1, e do interrogativo «o quê». Sendo assim, para estar correta, a frase poderá ter as seguintes formulações (a expressão é que parece opcionalmente, mas é...
A origem do topónimo Murfacém
Pergunta: Que origem tem Murfacém? É o nome de um lugar na freguesia onde moro. Li que significa «barbeiro». Será mesmo assim?
Obrigado.Resposta: Em Almada – Toponímia e História (Câmara Municipal de Almada, 2003, p. 168), o autor, R. H. Pereira de Sousa considera de pouco crédito a etimologia que interpreta Murfacém como evolução de um vocábulo árabe que significa «barbeiro».
José Pedro Machado, no seu Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, considera tratar-se de um...
«Em biquíni» e «de biquíni»
Pergunta: Diz-se «posar em biquíni» ou «posar de biquíni»?
Muito obrigada.Resposta: Quando se subentende o verbo estar («posar estando...»), aceita-se tanto «de biquíni» como «em biquíni», tal como acontece com «estar de calções» e «estar em calções».
Note-se, porém, que, com peças de roupa ou em referência à maneira como uma pessoa se apresenta, nem sempre é indiferente usar uma e outra preposição. Por exemplo, se um adjetivo modifica a peça de roupa, nota-se preferência pela preposição...
Passa-palavra
Pergunta: O método de divulgação oral escreve-se "passa-palavra" ou "passa a palavra"? Ou ainda "passa palavra"?Resposta: Escreve-se passa-palavra e passa-a-palavra.
Os dicionários consultados* registam com hífen o composto passa-palavra, que denota uma «forma de comunicação em que a informação se transmite oralmente de uma pessoa para outra; boca a boca» (Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora; ver também Dicionário Priberam da...
