Pergunta:
Gostaria de saber qual seria a pronúncia correta das palavras hóquei e handebol, pois pelo menos no Brasil os meios de comunicação costumam pronunciar da mesma forma que se pronuncia no inglês, mas, seguindo a norma da nossa língua, o h não deveria ter som, ou isso varia nos casos de aportuguesamento?
Resposta:
O h não corresponde geralmente a um som nos aportuguesamentos – pelo menos, nos que surgem no português de Portugal. Nesta variedade, portanto, hóquei (do inglês hockey) e handebol ou andebol (do inglês handball) pronunciam-se como /óquei/ e /andebol/. Contudo, no Brasil, está muito difundida a pronunciação de handebol com um segmento inicial que se assemelha ao h do inglês, conforme assinala Maria Helena de Moura Neves, Guia de Uso de Português (São Paulo, Editora Unesp, 2003): «1. Handebol é a forma portuguesa correspondente ao substantivo inglês handball, que designa um jogo de bola semelhante ao basquete praticado em quadra artificial [...]. 2. A forma aportuguesa handebol é muito mais usual [...]. Conserva-se o som aspirado de origem [...].» Quanto a hóquei, as fontes consultadas são omissas quanto à conservação da aspirada inicial, mas a própria pergunta dá testemunho da articulação de um segmento correspondente ao grafema h. Em suma, no âmbito brasileiro, o grafema h pode assinalar efetivamente uma realização fonética frequente (ou até generalizada) que a norma já não rejeita.
N. E. (atualização em 22/05/2016) – A resposta foi alterada, porque faltava referir o que acontece no português do Brasil, cujos aportuguesamentos evidenciam diferenças substanciais em relação às variedades portuguesa e africanas. Tendo apenas em consideração os padrões destas variedades, observa-se que o chamado h aspirado dos anglicismos se perde, a não ser que se mantenha deliberadamente uma pronunciação igual ou aproximada à original, e, nesse caso, escrevem-se tais vocábulos com a ortografia inglesa (por exemplo, hockey