Entreteve, e não "entreteu"
Textos publicados pelo autor
Entreteve, e não "entreteu"
Para quê tantos anglicismos nos CTT?
A propósito da expressão «hora de corte»
Em Portugal, nas lojas e pontos dos serviços dos CTT, lê-se «hora de corte» com o significado de «hora limite para recolha de correio». O consultor Carlos Rocha interroga-se sobre o sentido de corte na referida expressão, num apontamento que revela igualmente como um serviço de correios, com longa tradição em Portugal, usa anglicismos esquecendo-se do vernáculo....
O nome tchutchuca
Pergunta: Tenho-me deparado com o uso de tchutchuca no português do Brasil.
Por exemplo:
«Assim, enquanto Musk se comporta como um "tigrão" no Brasil, enfrentando abertamente as autoridades, na Europa, ele assume o papel de "tchutchuca", cedendo rapidamente às exigências regulatórias» (revista Forum, 05/09/2025) )
«Desmoralizado, Bolsonaro tenta de todas as formas pregar a imagem de "radical" nas redes, no entanto, até mesmo entre os seus apoiadores, o...
Sobre vidas sob ataque
