Pergunta:
Quarta-feira, 27/Mar/2019, RTP1, programa Joker. A dada altura surge a pergunta e as quatro hipóteses a considerar: «Ao que é relativo a S. Pedro do Sul chamamos… A- sulense B- sulano C- sulês D- sulino // E a resposta certa é… a B - sulano.»
No Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto Editora) apuro que os vocábulos "sulense” e “sulês” não existem e sulino nos remete para sulista. Quanto a sulano: «adj. 1 relativo ou pertencente a S. Pedro do Sul, no distrito de Viseu, ou que é seu natural ou habitante; 2 designativo de uma raça bovina da região portuguesa de Lafões (Beira Alta) s.m. 1 vento que sopra do sul; 2 natural ou habitante de S. Pedro do Sul (De Sul, topónimo+ano).»
O Dicionário de Topónimos e Gentílicos de I. Xavier Fernandes e o Dicionário de Gentílicos e Topónimos do ILTEC, consultado no Portal da Língua Portuguesa, não mencionam o(s) gentílico(s) de S. Pedro do Sul. Encontrei sete obras/sítios que só consideram sulano como gentílico de S. Pedro do Sul, quatro que só consideram são-pedrense (entre os quais o Ciberdúvidas) e só um que considera os dois gentílicos (Infopédia – Porto Editora). Perante isto, recorro à vossa prestimosa ajuda.
Posso considerar com...
Resposta:
Além de sulano, o vocábulo são-pedrense é outra forma legítima do gentílico correspondente a São Pedro do Sul. O mesmo não se pode dizer da grafia "sampedrense", que, apesar de enraizada no uso, deveria ser substituída por sã-pedrense, mais coerente com os princípios das normas ortográficas dos últimos cem anos.
A respeito de gentílicos derivados de topónimos que incluem nomes de santos (hagiotopónimos), o Tratado da Ortografia da Língua Portuguesa (1947, págs. 130-131), do filólogo português Rebelo Gonçalves (1907-1982)1, atribuía a São Brás (de Alportel) o gentílico são-brasense, e à variante toponímica Sã Brás, a forma mais popular sã-braseiro, cuja grafia se devia preferir a "sambraseiro". Tomando este caso por modelo, infere-se que a grafia "sampedrense" também não se recomenda e que sã-pedrense constitui a grafia mais adequada ao gentílico derivado de Sã Pedro, esta, por sua vez, variante de São Pedro, donde provém a forma são-pedrense. Este raciocínio encontra apoio no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966), também de Rebelo Gonçalves, que regista sã-pedrense como variante de são-pedrense, deixando entender que estas duas palavras são os gentílicos relativos aos t...