Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
163K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

A palavra prédio pode ser considerada nome colectivo?

Resposta:

O nome (substantivo) prédio quer dizer «porção delimitada de solo com as construções que nele existirem»; «propriedade rústica ou urbana; imóvel»; «herdade; fazenda; campo»; «edifício destinado a habitação; casa»; e «edifício de vários andares».

Deste modo, tendo em conta que colectivo, em gramática, «diz-se do nome que, no singular, designa um conjunto de seres ou coisas do mesmo tipo», não me parece que a palavra prédio possa «ser considerada nome colectivo», dado que apenas na acepção de «edifício de vários andares» isso seria aceitável, mas, mesmo assim, os andares teriam de ser todos iguais, e o prédio não deveria ter, por exemplo, garagens.

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora]

Pergunta:

Estou neste momento a fazer o estudo de uma colecção de olaria popular portuguesa. Deparei-me com um objecto, proveniente de Árgea (distrito de Santarém), que tem a designação (local) de "ferrado". Pedia que me esclarecessem sobre o significado do termo e qual a utilidade dada a este tipo de recipiente.

Grata pela atenção.

Resposta:

Atendendo a que fala de recipiente, o nome (substantivo) ferrado significa «balde para água» ou «vaso para ordenhar»; em zoologia, quer dizer «líquido negro segregado pelos chocos»; e é ainda «excremento de criança recém-nascida».

Na qualidade de adjectivo, quer dizer «guarnecido de ferro» e, em relação a água, «que contém ferro», em relação a animal, «no qual se colocou ferradura» ou «que foi marcado com ferro em brasa».

No Brasil (e em Portugal também já se usa nestas acepções), o adjectivo ferrado significa «em situação difícil; atrapalhado» ou «obstinado; teimoso».

Em sentido figurado, quer dizer «mergulhado; imerso».

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora]

Pergunta:

A minha dúvida reside na utilização da expressão «tal como era» no plural. Como está correcto:

«Palácios tal como eram antes do terramoto que destruiu Lisboa vão poder ser conhecidos numa reconstituição 3D inédita», ou «Palácios tais como eram antes do terramoto que destruiu Lisboa vão poder ser conhecidos numa reconstituição 3D inédita»?

Obrigado.

Resposta:

A forma correcta é:

«Palácios, tais como eram antes do terramoto que destruiu Lisboa, vão poder ser conhecidos numa reconstituição 3D inédita.»

O plural de tal é tais.

O Dicionário Eletrônico Houaiss diz que «a loc[ução] tal como foi consid[erada] gal[icismo] pelos puristas, que sugeriram em seu lugar: como».

As vírgulas a seguir a «Palácios» e a «Lisboa», embora não sejam obrigatórias, parecem-me recomendáveis, dado que tornam a frase mais clara.

Pergunta:

É correcto usar a palavra estereotipado como adjectivo do substantivo estereótipo, quando este significa opinião preconcebida?

Todos os dicionários portugueses que consultei parecem não abarcar esse uso do adjectivo.

Resposta:

Sim, parece-me correcto, dado que Dicionário Eletrônico Houaiss diz que o adjectivo estereotipado significa, em sentido figurado, «fixo, parado; inalterável», e as «opiniões preconcebidas» são isso mesmo: fixas, paradas.

Além disso, o verbo estereotipar significa, entre outras coisas, e em sentido figurado, «formar uma ideia ou imagem classificatória preconcebida sobre alguém ou algo, resultante de expectativa, hábitos de julgamento ou falsas generalizações». Logo, o particípio passado deste verbo (estereotipado) também quer dizer «formado uma imagem preconcebida sobre alguém...», a exemplo de «ele tinha estereotipado as mulheres louras como burras».

Por sua vez, o Aulete Digital diz que o adjectivo estereotipado significa, também em sentido figurado, «que se baseia em falsas generalizações, em julgamentos preconcebidos (opinião estereotipada; ideias estereotipadas)».

Pergunta:

A palavra engripado é um derivado prefixal, ou um derivado parassintético?

Obrigada.

Resposta:

Engripado é o particípio passado do verbo engripar; por sua vez, engripar é uma palavra formada por parassíntese, dado que deriva de gripe, a que se juntam simultaneamente um prefixo (en-) e um sufixo (-ar).