DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A regência do verbo acessar (Brasil)

Pergunta: Quanto à regência do verbo acessar, ele é objeto direto, ou indireto? Por exemplo: a frase «Acesse o site» está correta?Resposta: O verbo acessar é um regionalismo do Brasil, da área da informática. O Dicionário Eletrônico Houaiss diz que, «em Portugal, empr[ega-se], mais corretamente, o v[erbo] aceder neste sentido». Feita esta ressalva, trata-se de verbo transitivo directo, e a frase «acesse o site» está correcta. Acessar quer dizer «obter...

Consultório

Astrofobia, astrapofobia, brontofobia e ceraunofobia

Pergunta: Dos termos astrofobia, astrapofobia, brontofobia e ceraunofobia, qual o mais correcto para a «fobia a relâmpagos»?Resposta: O Dicionário Eletrônico Houaiss diz que astrofobia é «sentimento de pavor aos trovões e aos relâmpagos; astrapofobia»; e considera que a palavra vem de «astr(i/o)- + -fobia; f[orma] hist[órica] 1899 astròphobia». Sobre astrapofobia (de «astrap(o)- + -fobia»), diz que é um termo da...

Consultório

A origem da palavra vide (em «vide bula»)

Pergunta: Gostaria de saber a origem da palavra "vide", como em "vide bula". Já li em uma resposta que esta palavra vem do verbo ver. Mas como, se esta conjugação do verbo ver não existe? Ficaria grato por uma explicação.Resposta: Vide, no contexto referido, é uma palavra latina cuja tradução para português dá vede (forma do imperativo do verbo ver). Trata-se de «fórmula com que se remete o leitor a um outro texto, outro trecho de um texto, outro livro etc.» Daí o «vide bula» ou «a respeito deste ponto, vide o capítulo seguinte»....

Consultório

O verbo afigurar(-se)

Pergunta: Também se pode utilizar o verbo afigurar sem o se antes? Por exemplo: «as questões que lhe afigurem necessárias»?Resposta: O verbo afigurar (sem o se) é transitivo e significa «dar figura a»; «representar»; «imaginar». Como verbo pronominal, quer dizer «parecer; dar a ideia de». Afigurar vem «do lat[im] affigurāre, "moldar"». [In Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora] No...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa