Na sequência da discussão do programa do novo governo português na Assembleia da República, surgiu, em alguns noticiários televisivos, artigos de jornais e espaços de comentário, a expressão «duelo a três», para descrever o debate que teve lugar entre os três maiores partidos do parlamento. Esta descrição não passou ao lado dos comentadores do Programa Cujo Nome Estamos Legalmente Impedidos de Dizer, transmitido na SIC Notícias, em 12 de abril de 2024. Nele o moderador/apresentador, Carlos Vaz Marques, questiona o Ciberdúvidas sobre se tal expressão estaria correta e qual seria a melhor forma de, em português, designar um combate a três?
Comecemos por esclarecer que a expressão, que é raramente usada, não está correta do ponto de vista semântico. A palavra duelo tem como sentidos atestados «combate formal entre dois adversários»; «luta ou situação de conflito entre duas pessoas ou grupos» ou ainda «situação de oposição ou de concorrência entre duas pessoas ou dois grupos»1. Este significado tem relação com a etimologia da palavra, que deriva do termo latino arcaico duellum que, segundo a nota etimológica do Dicionário Houaiss, tem uma ligação com o termo bellum, que significa «guerra», e cuja sequência inicial é reinterpretada por duo, que tem justamente como sentido «dois». Também sobre a origem de duelo, o Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, de Joan Coromines e J. A. Pascual, explica que duellum resulta de uma variação fonética arcaica de bellum, cuja interpretação como duo restringiu o seu significado inicial para «combate entre dois». Por conseguinte, a palavra duelo apenas pode ser utilizada para referir uma disputa entre dois adversários e nada mais. Por esta razão, «duelo a três» constitui uma incompatibilidade semântica.
Isto leva-nos à segunda parte da questão. Qual o vocábulo apropriado para designar, em português, um combate a três? Como explica o consultor do Ciberdúvidas Carlos Rocha2, uma possibilidade poderá ser a adaptação do neologismo inglês truel como truelo em português. Contudo, embora este termo seja usado nalgumas páginas da internet, não se encontra ainda atestado em nenhum dicionário, prossupondo-se, assim, que o seu uso não é extensivo e, consequentemente, a sua utilização, de momento, é pouco legítima. Deste modo, a forma mais atestada que a língua portuguesa oferece para descrever confronto entre três pessoas ou três grupos será «combate a três». A palavra combate tem um significado muito mais lato do que a palavra duelo, na medida em que uma das suas aceções possíveis é «confronto entre pessoas com opiniões ou ideologias diferentes»3. Nesta perspetiva, um combate pode ser uma troca de ideias ou uma discussão em que participam vários agentes e não simplesmente dois, o que autoriza a expressão «combate a três».
Em síntese, a atual composição da Assembleia da República Portuguesa, que passou a ser considerada tripartidária, e o ambiente político aí vivido podem, por vezes, oferecer certas dúvidas, algumas delas de índole linguística, como o caso de «duelo a três». Não estando apto para apresentar respostas sobre a governação do país, o Ciberdúvidas estará sempre disponível para tentar ajudar a esclarecer questões relacionadas com a língua e o seu funcionamento.
1. Nesta referência foram consultados os dicionários em linha Infopédia, Priberam, Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa e Dicionário Houaiss.
2. Cf. Esta resposta, datada de 3 de outubro de 2007.
3. Cf. Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa, versão em linha.