Diversidades // O português do Brasil
«Pontapé de baliza» = «Tiro de meta»
E ainda «fazer cera» e «erros baratos»
Sabia que, no futebol, o «pontapé de baliza» em Portugal se chama «tiro de meta» no Brasil? Foi o que descobri num vídeo sobre as novas regras a aplicar no próximo Campeonato do Mundo de Futebol.
A expressão já havia sido referida en passant no Ciberdúvidas pelo menos duas vezes, numa Abertura, em 2010, e numa transcrição de um texto publicado numa revista, em 2018.
Ainda no mesmo vídeo, surge a expressão «fazer cera», aplicada ao futebol. Em Portugal, «fazer cera» é uma expressão comum, mas usada sobretudo em contexto laboral, para significar que alguém «trabalha pouco», que «trabalha lentamente» ou que «finge que trabalha», ou até social, com o sentido de vadiar. Mas é pouco comum no futebol com o sentido de «retardar o jogo» ou «fazer perder tempo», demorando a reposição da bola em jogo ou simulando uma lesão, como acontece no Brasil. No futebol português, para esse tipo de comportamentos antidesportivos, usam-se expressões como «queimar tempo» ou «fazer antijogo».
A dado passo no vídeo surge também a expressão «erros baratos» que em português de Portugal diríamos «erros infantis» ou «erros evitáveis». Pode tratar-se de uma expressão traduzida ou adaptada literalmente das expressões inglesas cheap mistakes ou cheap errors. O «barato» aqui é metafórico e significa que «custa pouco» evitá-lo.
Uma última nota para referir que no vídeo surgem também outras palavras usadas no léxico futebolístico do Brasil e sem curso em Portugal, como escanteio («pontapé de canto», «livre de canto» ou simplesmente canto), gramado (relvado) ou goleiro (guarda-redes). Sem preocupação de exaustividade, deixamos, em seguida, um pequeno quadro contendo as equivalências entre algumas das palavras e expressões futebolísticas mais comuns, em português de Portugal e em português do Brasil.
| PORTUGUÊS DE PORTUGAL | PORTUGUÊS DO BRASIL |
| Guarda-redes | Goleiro |
| Defesa-central | Zagueiro |
| Médio defensivo ou Trinco* | Volante |
| Centrocampista | Meia; Meio-campista |
| Ponta-de-lança | Centro-avante |
| Suplente | Reserva |
| Pontapé de baliza | Tiro de meta |
| Pontapé de canto | Escanteio |
| Fora-de-jogo | Impedimento |
| Prolongamento | Prorrogação |
| Golo | Gol (plural gols)** |
| Poste | Trave*** |
| Relvado | Gramado |
| Camisola | Camisa ou camiseta |
| Claque | Torcida |
| Adepto | Torcedor |
| Jornada | Rodada |
| Taça | Copa |
* Hoje usa-se mais a referência a 6.
** Gol é também a expressão mais popular para baliza (ex. português europeu: «A bola bateu no poste e entrou na baliza»; português do Brasil: «A bola bateu na trave e entrou no gol».
*** Trave em Portugal é apenas a barra, ou seja, o travejamento superior da baliza; postes são os prumos verticais da mesma.
Um apontamento do bibliotecário e arquivista Paulo J. S. Barata.
