Antologia // Portugal A Queda da Língua Os jornais multiplicam-se em opiniões sobre a degradação da língua. Uma nação a cair – e a nação portuguesa sem um Estado digno do nome dificilmente evita uma crise grave – inclui uma língua a degradar-se. A ordem dos factores é essa. Seguindo a França, Portugal pretendeu ser também feito de palavras. São estas que estão a perder-se, a perder o rigor, tal como acontece aos portugueses. Victor Cunha Rego · 8 de novembro de 1999 · 6K
Diversidades // Língua portuguesa em Timor Língua portuguesa e Timor Leste Uma saudável epidemia tomou conta da imprensa brasileira. Os jornais publicam seções de valorização da língua portuguesa; mas, antes de aprofundar o assunto, preocupo-me com o que se passa em Timor Leste, sem nenhum toque de demagogia inconcebível. Já foram assassinadas mais de 200 mil pessoas pelas milícias indonésias, pagando pelo crime de ter uma outra religião (91% de católicos) e de falar outra língua (o português). Arnaldo Niskier · 6 de outubro de 1999 · 7K
Diversidades Desvairadas Edições A expressão "Ide e multiplicai-vos" pode neste momento ter pouca aplicação entre as populações humanas da Europa Ocidental, com as suas pirâmides populacionais invertidas, mas há que convir que noutros domínios os conselhos bíblicos são tomados absolutamente à letra. O caso dos livros escolares é um deles. Helena Matos · 16 de setembro de 1999 · 3K
Controvérsias A Ciência e a Língua Portuguesa O manifesto eclipse da língua portuguesa nos textos e publicações científicas, o que aliás acompanha um fenómeno à escala planetária, tem sido tema de preocupação de inúmeras pessoas, de linguistas a cientistas. Recentemente, surgiu no PÚBLICO (12 de Agosto de 1999) um texto assinado pelo Prof. Aquiles Araújo de Barros em que o autor se insurgia contra a apresentação de teses de doutoramento em universidades portuguesas escritas noutra língua que não ... Paulo Gama Mota · 27 de agosto de 1999 · 7K
Controvérsias Ciência Mata a Língua Portuguesa 1. "Língua portuguesa desperta na Europa" - era o título de uma notícia de um jornal diário do dia 25 de Julho, a propósito de declarações do ministro da Educação. Dizia: Marçal Grilofalou das "ameaças e riscos" da Europa actual, entre os quais uma comunidade com uma única língua, e manifestou-se "muito preocupado coma sua língua materna". Aquiles Araújo Barros · 12 de agosto de 1999 · 4K
Diversidades Meu Brasil brasileiro Entrada pela porta dos fundos No Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, de António Joaquim de Macedo Soares, 1888, «bunda» é definida como «o assento, as nádegas, palavra chula para os portugueses mas popular no Brasil, e por isso muito aceitável». Popular e aceitável na oralidade, sim, mas pouco usada na escrita. Só agora, recentemente, a bunda tem vindo a assumir o merecido lugar que lhe compete nos «mídia» e nos trabalhos académicos, com teses de doutoramento e mestrado. Um verdadeiro fenómeno. Fenómeno que... Duda Guennes · 28 de julho de 1999 · 5K
Pelourinho Como se fuzila um pacífico haver P.S. – «Os senhores "hadem" vir à razão», arengou para a bancada da oposição o ministro português Jorge Coelho, na discussão parlamentar sobre a recusa do PSD e do PP em fazerem passar a autorização legislativa para um sindicato da PSP [quinta-feira, 17.06]. Definitivamente: o verbo haver é uma armadilha a que nem escapa o ministro que zela pela segurança pública em Portugal. José Mário Costa · 18 de junho de 1999 · 4K
Pelourinho "Pay TV"? É difícil entender em jornalistas da televisão portuguesa, que se dirigem a centenas de milhares de indivíduos, o emprego de expressões como "pay TV" e "pay per view", sem que, pelo menos, expliquem o seu significado. Creio que a primeira expressão representa o pagamento para ver um ou mais canais e a segunda o pagamento para ver um ou mais programas ou jogos. Há dias, foi no principal serviço de notícias da TVI. Mas o fenómeno verifica-se em todos os canais e, mesmo, na im... Afonso Peres · 15 de junho de 1999 · 3K
O nosso idioma Em Português, sempre!!! * Louvei-lhe a atitude assim que li a notícia. A notícia dizia que o Dr. Reginaldo de Castro, presidente da Ordem dos Advogados do Brasil, não discursou perante os maiorais das organizações de advogados do mundo inteiro, reunidos no Palácio da Justiça, porque (conforme explicou ao auditório, num bom Francês) os promotores da grande reunião, faltando ao combinado, deixaram de criar as condições (tradução simultânea) para que sua manifestação se efetivasse em Português. Ursulino Leão · 26 de maio de 1999 · 3K
Controvérsias Brasil: tetracampeão O senhor Vasco Baptista Mendes, correspondente de Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, teve a amabilidade de fazer, por via cibernética, o que outras pessoas preferiram fazer por vias normais (que, para mim, com mais de 70 anos, são a carta ou o telefonema). Alfredo Farinha · 11 de maio de 1999 · 4K