1. Na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, criou-se um Curso Livre de Línguas Clássicas que decorre de Outubro a Junho, dividido em dois semestres. O horário é pós-laboral, e todas as informações podem ser obtidas no secretariado do Departamento de Estudos Portugueses da referida faculdade.
2. No Pelourinho, Ana Martins contesta uma falsa oposição entre os adjectivos contemplativo e interpretativo, quando se discutem novos modos de ler. Num texto divulgado na rubrica O Nosso Idioma, Manuel Gonçalves da Silva mostra que é impossível desenvolver e divulgar um estudo científico sem recorrer a uma metalinguagem rigorosa, unívoca e objectiva. No Correio, um consulente dá uma achega ao artigo "O nepotismo, o emprego e o `Estadão´", de Francisco Seixas da Costa.
1. A língua portuguesa levará 20 a 30 anos a consolidar-se em Timor-Leste, afirmou José Ramos Horta, presidente daquele país. Apesar disso, há boas perspectivas; diz Ramos Horta: «Com o actual esforço, com o apoio generoso de Portugal e do Brasil, o português rapidamente será uma língua real no nosso país no sentido de que as pessoas a usem no dia-a-dia [...].»
2. De 10 a 12 de Outubro, decorreram várias iniciativas dedicadas ao português em Paris, no Centro Cultural Calouste Gulbenkian e na Residência André de Gouveia da Cidade Universitária. Integrados no Lire en Fête (Ler em Festa), ocasião em que a França celebra a leitura e a escrita, os referidos eventos tiveram a colaboração do Instituto Camões.
3. O presidente do Brasil, Lula da Silva, recebe neste dia, em Toledo, o Prémio D. Quixote de la Mancha por ter incorporado a língua espanhola à educação oficial do Brasil. O governo autónomo de Castela-La Mancha (Espanha) e a Fundação Santillana criaram este galardão para assinalar o melhor trabalho institucional de promoção do espanhol.
1. Prémio Nobel de Literatura 2008: Jean-Marie Le Clézio.
Nobel é palavra aguda, ou grave? Nobelizar, nobelizado, nobelizável existem?
2. O correio e suas muitas palavras e expressões à volta são o tema central do terceiro episódio da nova série do programa Cuidado com a Língua!, emitido pela RTP 1, na segunda-feira, dia 13, às 21h30 (hora de Portugal). Por exemplo, a origem de “mala-pasta” e de “estafeta”. E «levar a carta a Garcia», qual o seu significado preciso e origem histórica.
Além de estar também disponível na página da televisão pública portuguesa na internet, Cuidado com a Língua! passa igualmente na RTP Mobile (segundas, às 21h15; terças, às 23h00, e quartas, às 23h15), RTP N (terças, 20h30), RTP África (domingos, às 19h00), RTP Internacional (sábados, às 21h15), RTP i América (domingo, 01h00) e RTP i Ásia (sábados, às 11h30).
O discurso oco do tecnocratês — e não só — é lastimado na crónica do jornalista João Gobern, reproduzida no Pelourinho.
Arquipélago da morabeza, poesia morbeza, espírito morabeza... o que é a morabeza? Sorrisos abertos, como se houvesse muitos amanhãs.
Ler a propósito:
1. Terminou o 7.º Colóquio Anual da Lusofonia. Eis os principais resultados:
Os representantes da Academia das Ciências de Lisboa e da Academia Brasileira de Letras aplaudiram.
2. Porque é que os textos secundários de um semanário de referência hão-de ser escritos como calha? É a pergunta que faz Ana Martins no Pelourinho.
1. Decorrerá neste dia, em Santiago de Compostela, a sessão inaugural da Academia Galega de Língua Portuguesa. O galego afirma-se assim como uma língua irmã do português e passa a ter uma porta (mais) aberta para o mundo lusófono.
Ler:
Academia Galega da Língua Portuguesa
A Academia Galega da Língua Portuguesa comeza a súa andaina a vindeira semana
2. Ainda aqui ao lado: durante 11 anos, as 22 Academias de Espanhol prepararam a Nova Gramática: tem 3200 páginas e cobre a descrição do espanhol contemporâneo e a sua evolução. Inclui também um tratamento exaustivo das questões controversas da língua, afigurando-se, deste modo, como um instrumento regulador para os profissionais da comunicação social e outros.
É um bom exemplo para os académicos e investigadores em língua portuguesa de aquém e de além-mar.
1. O consultório de Ciberdúvidas só regressará na próxima segunda-feira, dia 6 de Outubro, por motivo de mudança de instalações. Até lá, deixamos mais dez novas respostas, que abordam tópicos variados como os gentílicos, as formas de tratamento e as regências.
2. No sábado, dia 4 de Outubro, depois das 09h10 (hora de Portugal), na RDP-África, o programa Língua de Todos abordará o tema do ensino intercultural, a propósito do V Simpósio da Língua Portuguesa, promovido pela Escola Portuguesa de Maputo. E no domingo seguinte, às 17h00 (hora também de Portugal), na Antena 2, o programa Páginas de Português entrevista o ensaísta Eduardo Lourenço.
1. Os Lusíadas já podem ser lidos em mirandês, idioma falado e escrito na Terra de Miranda, na fronteira nordeste de Portugal com a região espanhola de Leão. O tradutor é Fracisco Niebro, que concluiu a publicação, «an lhéngua mirandesa» («em língua mirandesa»), das últimas estâncias daquele poema de Camões.
2. No Pelourinho, Ana Martins assinala um erro de sintaxe que pode complicar as regras da sedução.
3. No Correio, um consulente manifesta-se surpreendido com a controversa expressão lusitana «à última da hora»: no Brasil, só se diz «à última hora».
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações