Ambiguidades
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Ambiguidades
A ambiguidade é um fenómeno linguístico e ocorre quando uma frase ou palavra aceita mais do que uma análise ou interpretação. Há a ambiguidade lexical, em que os diferentes sentidos da mesma frase se devem à presença de uma palavra com homónimos, e a ambiguidade estrutural, em que as diferentes interpretações são potenciadas pela possibilidade de recortar duas hierarquias sintácticas na frase.Passemos em revista alguns textos sobre este tema: Parecer sobre a interpretação de uma frase Ambiguidade do possessivo seu Bons e maus...
Perguntas com respostas
1. Os puristas da língua já acabaram? A ortografia serve para auxiliar a pronúncia? Os dicionários da língua publicados no Brasil não são válidos em Portugal? É só ao Governo que compete criar terreno para a elaboração de um vocabulário da língua portuguesa? Eis alguns tópicos de discussão dados à laia de mote por Artur Anselmo, presidente do Instituto de Lexiologia e Lexicografia da Língua Portuguesa, da Academia das Ciências de Lisboa: Ausência de listagem de palavras da língua portuguesa impede avanço do Acordo Ortográfico ...
Vemos, ouvimos e lemos
Vemos, ouvimos e lemos... asneiras.Sem moralismos nem ironias: o ensino e o exercício da fala e da escrita correctas em português entraram em colapso. Os dados são objectivos, os exemplos vêm de instituições públicas portuguesas. Inverter esta situação é obrigação de todos. É obrigação do Ciberdúvidas, que aqui faz, semana após semana, o registo do erro. É que, por mais complacentes que queiramos ser, há sempre este primeiro passo: mostrar o erro.Neste dia, relevamos: Sujeitos e predicados Escrever de ouvido...
Palavras de África
1. No Cuidado com a Língua! de segunda-feira, 16 de Março (RTP 1, 21h18, hora oficial de Portugal continental; com repetição nos restantes canais da RTP), palavras, expressões e curiosidades da língua portuguesa em África serão o tema central. Falar-se-á de África, com a grande, e áfrica, com o a em minúscula. E de termos com origem em línguas africanas como berimbau, cachaça, cacimbo, quitanda, tanga ou quindim. E vamos “a” Maputo, ou vamos “ao” Maputo?2. O programa de rádio Páginas de Português (Antena 2,...
Direitos linguísticos
1. Chegam ecos de que nem só de idiomas hegemónicos vive o globo. O guarani, língua indígena sul-americana falada por 15 milhões de pessoas, sobretudo no Paraguai, foi objecto de uma recomendação da Comissão de Educação, Cultura, Ciência, Tecnologia e Desportos do Parlamento do Mercosul com o propósito de lhe ser atribuído o título de idioma oficial desta organização económica, ao lado do espanhol e do português. Contestando a imposição do inglês na vida das empresas, vários sindicatos e associações alemães, franceses,...
Angola-Brasil-Portugal: (des)preocupações sobre a língua comum
1. A visita oficial a Portugal do presidente de Angola caracterizou-se pela sua componente meramente económica. E como José Eduardo dos Santos nem sequer se fez acompanhar do seu ministro da Educação, não surpreende — mas estranha-se — que a língua comum não tenha integrado qualquer acordo ora oficializado. A língua comum e, nomeadamente, a questão da aplicação do Acordo Ortográfico no espaço da CPLP, onde Angola assume um papel decisivo… até pelo mais absoluto silêncio das autoridades de Luanda na matéria, até à...
O português como tema de escrita
Neste dia, propomos a leitura dos muitos textos de autores lusófonos sobre a língua portuguesa, de diferentes épocas, que se encontram reunidos na rubrica Antologia. A esta colecção juntámos um novo poema, da autoria de Waldin de Lima, alusivo ao soneto Última Flor do Lácio, de Olavo Bilac (1865-1918). Mas outros escritores têm também a palavra, do século XV à actualidade, do Brasil a Goa: D. Duarte, Camões, Garrett, Eça de Queirós, Machado de Assis, Pessoa, Drummond de Andrade, Mia Couto, Pepetela, entre tantos outros....
Vencer o caos linguístico
1. No Pelourinho, João Alferes Gonçalves aponta um exemplo do mau uso do verbo vencer em texto jornalístico. E, nas Controvérsias, Ana Martins adverte que se impõem meios adequados para a aplicação do novo Acordo Ortográfico, porque há muito que a ortografia vive no caos entre os alunos portugueses. Regina Rocha, em crónica divulgada em O Nosso Idioma, explica que, na construção «ser um dos que...», o verbo que se segue a que (pronome relativo) fica no plural: «Eça de Queirós foi um dos escritores que contribuíram para o prestígio da...
Um mea culpa muito light
O jornal Público fez 19 anos e assinalou a data com uma homenagem ao leitor: agradeceu-lhe as críticas às gralhas, aos erros e ao abuso dos anglicismos que, ao longo de quase duas décadas, despontaram aqui e ali, quais flores num jardim de Primavera.A edição do Público (P2) do dia 5 de Março de 2009 recordava alguns desses erros.Nós também: Jornalismo e pedagogia Onde pára o revisor? Tratos de polé Erros inadmissíveis Mudam-se os tempos A continuação dos erros no Público Revisão, precisa-se Excessiva utilização...
Língua, dinheiro e simbologia
1. Está previsto o lançamento, para o próximo mês de Abril, em Portugal, da moeda comemorativa da língua portuguesa: Pessoa de um lado, Camões do outro, mar dos dois. 2. Segundo o estudo do Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa (ISCTE), encomendado pelo Instituto Camões, os estudantes estrangeiros aprendem o português tendo em conta o seu potencial futuro, especificamente, aquele que decorre do crescimento económico de países como o Brasil e Angola. O estudo teve em conta o peso das indústrias onde o factor língua...
