Uma língua na moda
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Uma língua na moda
1. Na China, a professora brasileira Tarsila Borges diz que o português «virou moda», entre outras razões, porque, ao contrário do italiano ou do alemão, é uma língua falada em vários continentes e ganhou projecção em consequência da pertença do Brasil ao grupo dos países de economias emergentes (o chamado BRIC). Pormenores sobre a experiência desta docente em terras do Império do Meio numa peça da Agência Lusa.2. Léxico, sintaxe, ortografia, versificação preenchem a actualização do consultório. Uma selecção de...
O ensino do português já não é o que era
O ensino do português — e das línguas vivas em geral — já não cabe só na relação interpessoal que decorre dentro de portas de uma sala de aula. As plataformas informáticas, o iPad, o iPhone e o iPod não alteraram apenas o suporte da transmissão de saber, mas modelaram irreversivelmente a relação tutor-aprendente.Falamos de uma miríade de sítios, desde os mais ou menos avulsos, como o Só Português, até aos internacionais, como o Babbel, aos produzidos por grupos editoriais, como o Plataforma 20, e aos ligados às instituições...
Uma decisão no mínimo espúria do Instituto Camões
I. Estranha notícia esta: o Instituto Camões optou pelas ferramentas linguísticas de uma empresa comercial para a aplicação do Acordo Ortográfico, seja na sua sede em Lisboa, seja nas respectivas delegações e leitorados pelo mundo fora.Estranha-se, de facto: 1) Para que serviu então o largo investimento do Estado português, através do financiamento do Fundo da Língua Portuguesa, para o desenvolvimento — e sua disponibilização gratuita, via Portal da Língua — do Vocabulário Ortográfico do Português ( VOP) e do...
Revisitar o superlativo
Uma das formas de superlativo absoluto sintético do adjectivo pobre é paupérrimo, mas o de ocre é ocríssimo, e não "oquérrimo" nem "ocrérrimo". Este é um dos temas abordados nas novas respostas em linha, pelas quais também se fica a saber da existência de várias cidades chamadas Filadélfia sem gentílicos coincidentes: filadelfiano, filadelfeno, filadefiense, filadelfense. Dúvidas sobre etimologia, pontuação, semântica, género gramatical e expressões idiomáticas preenchem ainda a actualização deste dia (não esquecer...
A pronúncia dos erres
1. Engana-se quem pensa não haver hesitação na maneira de pronunciar a consoante que ocorre seis vezes no conhecido trava-línguas «o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia»: uma nova resposta do consultório assinala a variação regional e geracional entre os popularmente chamados "r gutural" e "r rolado". Mas outros tópicos são tratados na actualização neste dia, salientando-se a sintaxe, entre dúvidas sobre morfologia, léxico, semântica e versificação.2. Lembramos que o Ciberdúvidas está também no Facebook, com uma...
Uma Europa que subalterniza o português
1. Na rubrica Controvérsias, é divulgado mais um texto do deputado português José Ribeiro e Castro, que prossegue a polémica sobre a subalternidade da língua portuguesa no sistema linguístico de patentes da União Europeia.2. As novas respostas do consultório têm como temas principais as classes de palavras, a semântica lexical, a sintaxe e a ortografia. Uma selecção das actualizações diárias do Ciberdúvidas encontra-se também disponível no Facebook....
Compreender uma língua sem nunca a ter estudado: é isso possível?
Os relatos de contactos interlinguísticos fazem parte inerente da identidade portuguesa e despontam em relatos de várias épocas, incluindo a contemporânea:«A aldeia inteira insistiu em carregar os nossos sacos e material até às instalações que nos tinham reservado. Por pouco não nos levaram ao colo, também. Enquanto caminhávamos, fomos todo o tempo à conversa com os anfitriões: eles falavam no dialecto deles e nós respondíamos em português de Campo de Ourique. Foi sempre, ao longo de sete dias, uma conversa civilizada, pacata...
Léxico e política da língua
1. Perante a(s) realidade(s) de oito países de língua oficial portuguesa, poder-se-á falar de uma única política da língua, esquecendo as particularidades dos universos linguísticos e culturais de alguns deles, em que o português convive com o(s) crioulo(s) e com outras línguas nativas, igualmente importantes para os seus falantes? Propensa a reflexão, a controvérsias e a troca de opiniões, a política da língua será tema da emissão de Língua de Todos (de sexta-feira, dia 25 de Março, às 13h15*, na RDP África; com repetição no dia...
Artur Agostinho (1920-2011)
1. Artur Agostinho não foi um homem da língua portuguesa, mas foi um emérito seu cultor, nomeadamente na especialidade radiofónica que lhe deu primeira e maior projecção profissional: o relato desportivo. Na excepcional voz com que a natureza o dotara, mas, acima de tudo, no ritmo, na vibração de narração e na riqueza e na criatividade vocabulares, como raros se lhe compararam naquele que é considerado o mais difícil domínio de um locutor de rádio. E, num meio hoje tão empobrecido e inquinado pelo pior “futebolês”, a língua...
Cruzar mares pela literatura
1. Os e-books, ou, melhor, os livros electónicos ou digitais, abrem perspectivas para uma aproximação entre os países e as regiões onde o português é língua de comunicação e cultura. Exemplo disso é o livro Do Rovuma ao Maputo — Antologia de Autores Africanos, editado pela eBooks Brasil, o qual revela aos leitores brasileiros como apenas o mar os separa dos países africanos de língua portuguesa. Sobre as literaturas destes países, leia-se um pequeno artigo publicado na versão em linha do jornal moçambicano O País.2. Na nova...
