Acordo Ortográfico: as concessões do Brasil
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Acordo Ortográfico: as concessões do Brasil
1. Na abertura do 15.º Colóquio da Lusofonia, que decorre em Macau, Evanildo Bechara, responsável pela aplicação do Acordo Ortográfico de 1990 no Brasil, considerou que a adopção da nova ortografia acarreta para o português brasileiro mais cedências do que para o português europeu: os brasileiros perdem o trema, o acento agudo nos ditongos tónicos de palavras graves como ideia (antes idéia) e o acento circunflexo em voo, enjoo e perdoo (que se escreviam, respectivamente vôo, enjôo e perdôo). O linguista português Malaca...
Desvios da expressão
1. Não é infrequente a ocorrência de construções cruzadas, sendo um exemplo clássico o uso incorrecto de «ter a haver» em lugar de «ter que ver». Uma das novas respostas do consultório comenta justamente o resultado agramatical da amálgama de duas construções diferentes: «a mudança tem algo de complicado» e «para complicada já basta a mudança».2. Voltamos a lembrar que o Ciberdúvidas também se encontra no Facebook, com uma selecção dos conteúdos aqui diariamente actualizados....
Aprender português no Senegal
1. No Senegal, o português torna-se notícia, porque, em comparação com outros países, tem aí um estatuto privilegiado: é estudado desde cedo, no ensino médio, secundário e superior. Informação mais desenvolvida nas páginas do sítio do Instituto Camões.
2. Decorre na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, durante o mês de Julho de 2011, o curso de Verão Léxico e Dicionários. O programa pode ser consultado aqui.
3. O lugar de honra vai para a ortografia nas novas respostas do consultório, que abrangem ainda...
Programar as férias... que tal um curso?
1. Estão abertas as inscrições para o curso de Verão Análise linguística de textos literários, orientado pela Professora Helena Topa Valentim, da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa.2. Como se ensina a escrever? Quais os métodos mais eficazes e menos onerosos? São estas as perguntas de investigação a que Silvia M. Gasparian Colello tenta responder em Textos em Contextos - Reflexões sobre o Ensino da Língua Escrita, da editora Summus (Brasil).3. A emissão do programa Cuidado com a Língua! de 11 de...
Tendência(s) do uso do léxico
1. As tendências ditam a moda, universo da aparência que vive em (e de) constante mudança, criando o mito ilusório de uma certa arte efémera que se debate incansavelmente contra o (re)conhecido como padrão numa sociedade consumista que valoriza a imagem. Talvez por influência deste movimento pró-novidade que banaliza as variações que vão surgindo, a língua portuguesa tem sentido sinais de novas tendências que procuram afirmar-se pela frequência do uso, negligenciando a norma como peça ultrapassada. Por isso, de tanto...
Neologia da crise
1. No Pelourinho, Paulo J. S. Barata comenta a estranha formação de "greciarizar" (em vez de grecizar), neologismo efémero mas bem elucidativo destes tempos de crise em Portugal.2. «A língua portuguesa é, sem dúvida alguma, uma língua particularmente harmoniosa e musical» — disse Alberto d´Oliveira (1876-1940), escritor e poeta português, num texto divulgado na rubrica Antologia.3. Assinale-se a publicação de um novo número da Revista Lusófona da Educação (Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias), que conta...
Irregularidades linguísticas
1. Porque se debatem os falantes portugueses com dúvidas sobre a pronúncia das vogais em sílabas átonas, enquanto quem fala português brasileiro nem sonha com tais perplexidades? A explicação tem que ver com numerosas excepções à regra do vocalismo átono do português europeu, muitas delas só aprendidas durante o processo de escolarização, assim se entendendo, por exemplo, que colite não se pronuncie "culite", mas, sim, "còlite", com ó aberto. A fonética e a fonologia são, portanto, um tema em foco nas novas respostas do...
Uma língua na moda
1. Na China, a professora brasileira Tarsila Borges diz que o português «virou moda», entre outras razões, porque, ao contrário do italiano ou do alemão, é uma língua falada em vários continentes e ganhou projecção em consequência da pertença do Brasil ao grupo dos países de economias emergentes (o chamado BRIC). Pormenores sobre a experiência desta docente em terras do Império do Meio numa peça da Agência Lusa.2. Léxico, sintaxe, ortografia, versificação preenchem a actualização do consultório. Uma selecção de...
O ensino do português já não é o que era
O ensino do português — e das línguas vivas em geral — já não cabe só na relação interpessoal que decorre dentro de portas de uma sala de aula. As plataformas informáticas, o iPad, o iPhone e o iPod não alteraram apenas o suporte da transmissão de saber, mas modelaram irreversivelmente a relação tutor-aprendente.Falamos de uma miríade de sítios, desde os mais ou menos avulsos, como o Só Português, até aos internacionais, como o Babbel, aos produzidos por grupos editoriais, como o Plataforma 20, e aos ligados às instituições...
Uma decisão no mínimo espúria do Instituto Camões
I. Estranha notícia esta: o Instituto Camões optou pelas ferramentas linguísticas de uma empresa comercial para a aplicação do Acordo Ortográfico, seja na sua sede em Lisboa, seja nas respectivas delegações e leitorados pelo mundo fora.Estranha-se, de facto: 1) Para que serviu então o largo investimento do Estado português, através do financiamento do Fundo da Língua Portuguesa, para o desenvolvimento — e sua disponibilização gratuita, via Portal da Língua — do Vocabulário Ortográfico do Português ( VOP) e do...
