No Vocabulário da Língua Portuguesa (1966), Rebelo Gonçalves apresenta a palavra com a indicação de "ô" fechado. O mesmo acontece quando pesquisamos o nome comum saragoça em dicionários: «/ô/ s. f. (sXVII cf. SorPoes) 1 têxt[eis] tecido grosso de lã escura 2 p[or] met[onímia] qualquer roupa feita com esse tecido; etim top[ónimo] Saragoça (Espanha), capital do antigo reino de Aragão, de onde se importava esse tipo de fazenda» (Dicionário Eletrônico Houaiss).
Sobre o mesmo nome, a rima na tradição popular (Poesia Popular dos Cortelhões e dos Pingalheiros, de Francisco Henriques e João Carlos Caninas) sugere que pronunciemos a palavra com "ô" fechado:
«Era uma vez uma velha
Mais velha que a Saragoça
Queria dançar o baião
Pensava que era moça.
(...)
Era uma vez uma velha
Mais velha que a Saragoça
Falaram-lhe em casamento
E a velha tornou moça.»