Sobre o nome da antiga capital do Sri Lanca, refira-se que, na norma contemporânea do Acordo Ortográfico de 1945 (AO 45), a forma correta era Columbo, como se pode verificar no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966). No entanto, o autor desta obra, Rebelo Gonçalves, um dos principais intervenientes na elaboração do AO 45, já reconhecia no seu Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (1947, p. 363, n. 4) que Colombo também tinha o uso corrente:
«A substituição de Columbo, forma legítima e antiga (cf. Os Lusíadas, x, 51, 8, e v. Bluteau, s. v.), pela forma Colombo, que os vernaculistas condenam, tem frequente exemplificação desde o século XVIII, como vemos em vários textos e até no frontispício de um livro de salmos, que o prof. David Lopes reproduz em gravura, na pág. 140 do volume A Expansão da Língua Portuguesa no Oriente («... Pelo Pieter Bruwaart Impressor de Illustra Companhia na cidade Colombo Anno MDCCLXIII»). É curioso que o próprio David Lopes usa da forma Colombo em vários passos dessa obra, se bem que escreve Columbo na pág. 6.»
Atualmente, o nome da cidade em referência continua a ter oscilações, e o próprio Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Porto Editora, o único que inclui a grafia de topónimos, só regista a forma Colombo, sem mencionar Columbo. Mesmo assim, seguindo a perspetiva vernaculista, recomendamos a forma Columbo, que tem a vantagem de se distinguir do antropónimo Colombo.
Quanto a Sri Lanca, é verdade que a sequência sr- é invulgar em português, razão por que Neves Henriques propunha o uso de Seri com um e para apoio da consoante. Não obstante, não tendo tido esta proposta impacto significativo no uso, parece necessário acolher o elemento Sri assim mesmo, apesar da sequência fónica e gráfica incomum, visto não se poder considerar que ela introduza grafemas estranhos ao português ou de emprego muito limitado (o que já não acontece com o elemento Lanka de Sri Lanka), além de o uso mediático e institucional já a ter imposto1.
Neste contexto, parece-nos adequado, pelo menos do ponto de vista ortográfico, que o nome da atual capital administrativa do Sri Lanca tenha a grafia Sri Jaiavardenapura-Cota2.
Cf. Crioulo português musicado no Sri Lanka
1 N. E. (1/05/2019) – Já depois de 2014, mas em data imprecisa, o Vocabulário Toponímico do Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa, mantido pelo Instituto Internacional da Língua Portuguesa, fixou a forma Seri Lanca como grafia correta em português. Note-se, porém, que o Código de Redação para uso do português na União Europeia continua a registar apenas a forma Sri Lanca como denominação portuguesa do país em apreço; além disso, este recurso mantém a forma Sri no nome da capital, Sri Jaiavardenapura-Cota.
2 N. E. (13/07/2022) – O Código de Redação Interinstitucional (CRI) apresenta, à data desta nota, a formas Seri Lanca e Seri Jaiavardenapura-Cota. Não foi aqui possível saber em que momento o CRI adotou a forma Seri em substituição de Sri.