A noção de «espírito» em pneuma e no apelido Ruah
Qual é a tradução da palavra hebraica ruah e da grega pneúma?
Obrigado.
Qual é a tradução da palavra hebraica ruah e da grega pneúma?
Obrigado.
A palavra grega peûma, -atos, significa «sopro, vento, ar», «sopro divino, espírito» e «Espírito Santo». Foi adaptada ao português como pneuma, substantivo masculino que ocorre como termo especializado da filosofia (cf. Dicionário Houaiss).
A palavra hebraica ruah tem também significado semelhante a pneuma («hálito, ar») e é usada em português também como apelido entre indivíduos da comunidade judaica ou com ela relacionados (cf. José Pedro Machado, Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa).