Como refere o consulente, o termo náutico lashing significa o «uso de cordas para amarrar a carga ou outros objetos a bordo para que não se desloquem com o movimento do mar»; esta é também a definição do Dicionário Houaiss para o verbo pear. Contudo, o termo peamento como forma nominal para indicar o ato de pear parece não existir: não surge no Portal da Língua Portuguesa, não está atestado no Vocabulário da Academia Brasileira de Letras e não é também referido no Dicionário Ilustrado de Marinha, de António Marques Esparteiro.
A utilização de apeamento, ao invés de peamento, não é uma opção, pelo menos para significar «o ato de pear», visto ser a forma nominal do verbo apear, e o seu significado, derivado do verbo, é «descer de montaria ou de veículo», «pôr-se a pé».
O Dicionário de Nomes Deverbais do Portal da Língua Portuguesa indica que a forma nominal do verbo pear é peagem, o que também não oferece qualquer auxílio ao consulente, visto tratar-se de um arcaísmo atestado apenas por alguns dicionários significando uma «portagem para peões» (um sinónimo de pedágio, indica o Dicionário Houaiss).
Assim, excluindo-se peamento, apeamento e peagem, a opção do consulente é usar o verbo apear no infinitivo impessoal. Por exemplo, em vez de «Toda a embarcação só pode sair da barra concluído o peamento» ou «com o peamento feito», poderá dizer «Toda a embarcação só pode sair da barra depois de apear [a carga]», expressando-se o complemento direto «a carga» (ou outro relevante para a situação) caso a sua omissão provoque estranheza a quem enuncia a frase ou a quem a lê ou a ouve.