O Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora, regista catecumenato (de catecúmeno + -ato) e catacúmeno (do gr[ego] katekhoúmenos, "o que é instruído de viva voz", pelo lat[im] catechumĕnu-, "id."), mas não acolhe catecumenado.
Catecumenato é «estado ou tempo de catecúmeno», e catecúmeno é «aquele que se prepara para receber o baptismo».
A Enciclopédia Luso-Brasileira de Cultura, da Editorial Verbo, acolhe catecumenato, como termo da «História Eclesiástica», mas não regista catecumenado. Diz que catecumenato é «Série de provas exigidas pela Igreja aos que pretendiam receber o baptismo».
O Vocabulário Ortográfico do Português (VOP) regista ambos os termos, catecumenato e catecumenado, ao passo que a Infopédia reconhece só o primeiro.
Na verdade, o «Houaiss refere apenas "catecumenato"» (e catacúmeno), mas já o Aulete Digital acolhe os dois vocábulos (catecumenato e catecumenado), embora, na entrada catecumenado, nos remeta para catecumenato, a forma considerada preferível pelo dicionário.
Assim, ambas as grafias são correctas, mas parece-me preferível, e mais consensual, o termo catecumenato.