A voz passiva implica a existência de complemento directo (expresso ou subentendido) na voz activa. Exemplo: «Ele chegou a cadeira à mesa» é equivalente a «A cadeira foi chegada à mesa por ele».
Na frase «Os americanos chegaram à Lua em 1968» não há complemento directo. À Lua é o complemento circunstancial de lugar aonde.
Assim, “Em 1968, os americanos foram chegados à Lua” não está de acordo com as regras da língua portuguesa. É uma estrutura típica da língua francesa.
A frase «Eles foram muito chegados» é possível porque, neste caso, chegados corresponde a próximos.
Outro exemplo: «Os bebés foram chegados (um ao outro) pela mãe» ou «A mãe chegou os bebés (um ao outro)». Na frase activa, os bebés têm função de complemento directo.