Escrevemos “s” entre vogais apenas quando a palavra provém directamente da língua latina ou de uma língua estrangeira onde também se usa “s” com o valor de “z”.
O nome próprio Mouzinho pode ter tido por origem a palavra latina *‘monacu-’ [‘monaku’], que deve ter evoluído para Moosinho e Mouzinho, visto que a ortografia da língua portuguesa foi instável durante muitos séculos. A consoante “z” foi a preferida porque é foneticamente adequada, e a presumível palavra original não tinha “s” entre vogais.
Laranjeiro é uma palavra derivada de laranja que não pode ser escrita de outra forma.
Malanje tem a ortografia mais adequada porque a letra “j” tem apenas um valor.
As palavras que têm “g” com valor de [j] são de origem latina ou de línguas modernas que usam a letra “g”, valendo como [j].
A ortografia da língua portuguesa não é apenas fonética. Respeita também a etimologia e a tradição.
As palavras que se vão formando dentro da língua portuguesa sem influência da língua latina ou da língua grega clássica ou das línguas modernas preferem z e j às formas com s e g, que surgem sobretudo por razões históricas e etimológicas.