Não é só na Madeira que se diz «tudo ao "molhe"», a deturpação também me parece corrente no continente. A forma correcta da frase parece ser «tudo ao molho» ou «todos ao molho» (molho, com ó aberto, sinónimo de feixe), no sentido de «toda a gente junta, numa grande confusão», costumando terminar com «e fé em Deus»; aplica-se normalmente a situações em que reina a confusão e o improviso, sem hipótese de planeamento. Mas não encontro a expressão registada nem em dicionários gerais nem em dicionários de expressões idiomáticas nem em prontuários. No Corpus do Português de Mark Davies e Michael Ferreira, a expressão tem quatro ocorrências (correspondentes às formas «todas ao molho», «tudo ao molho», «todos ao molho» e simplesmente «ao molho»), todas provenientes de textos publicados nos anos 90 do século passado, facto que me leva a supor tratar-se de uma frase fixa relativamente recente.
N.E.– Molho, no sentido em apreço – o líquido usado na culinária –, pronuncia-se com o primeiro o fechado, tanto no singular como no plural. Já a palavra homógrafa, com o sentido de «feixe», «braçada» ou «conjunto de coisas agrupadas», pronuncia-se com o o aberto, no singular como no plural.