Troca do v pelo b
Em algumas zonas do nosso país os falantes trocam normalmente o v pelo b. Gostava de saber porquê, se foi sempre assim, ou desde quando isso acontece.
Em algumas zonas do nosso país os falantes trocam normalmente o v pelo b. Gostava de saber porquê, se foi sempre assim, ou desde quando isso acontece.
Tal troca é dialectal e antiquíssima, e, como talvez saiba, em espanhol (ou castelhano, se preferir), o v vale sempre de b (como este próprio), e isto também já no castelhano antigo (desde o séc. X). É, portanto, natural que a pronúncia regional nortenha de b por v date, entre nós, da mesma época.