Troca do v pelo b - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Troca do v pelo b

Em algumas zonas do nosso país os falantes trocam normalmente o v pelo b. Gostava de saber porquê, se foi sempre assim, ou desde quando isso acontece.

Hugo Pequeno Portugal 7K

Tal troca é dialectal e antiquíssima, e, como talvez saiba, em espanhol (ou castelhano, se preferir), o v vale sempre de b (como este próprio), e isto também já no castelhano antigo (desde o séc. X). É, portanto, natural que a pronúncia regional nortenha de b por v date, entre nós, da mesma época.

F. V. Peixoto da Fonseca