DÚVIDAS

Translineação. Proparoxítonas aparentes

Eu sou estudante do curso de língua portuguesa para estrangeiros na universidade de Braga.

E eu tenho uma pergunta relativa a translineação e divisão silábica em algumas palavras. Eu aprendi que nós nunca podemos dividir as palavras língua, ciência, paciência etc. entre as duas últimas vogais. A minha professora diz que ia ou ua são ditongos, o que significa que estas palavras são todas palavras graves e não esdrúxulas como eu penso. Eu sempre encontro duas maneiras de divisão e explicação; eu não sei qual é a certa.

Eu tinha de fazer um teste sobre isso e tenho o presentimento que a minha professora não vai gostar as minhas respostas. Eu sempre dividi i-a, u-a... estou certa ou não?

Obrigada.

Resposta

Em primeiro lugar, translineação é uma palavra oxítona (aguda), visto ter a sílaba tónica em -ão, um ditongo nasal decrescente, indivisível.

Língua, ciências, paciência, etc. podem ser consideradas paroxítonas (graves) porque as sequências finais, postónicas -ea, -eo, -ia, -ie, -io, -oa, -ua, -uo são praticamente ditongos crescentes. Estas palavras são acentuadas na tónica, de acordo com as regras em vigor, quer em Portugal, quer no Brasil. Designam-se proparoxítonas aparentes.

Os ditongos crescentes podem ser pronunciados com hiato (ex.: ¦i-ato¦) e serem divididos na translineação (ex.: hi-¦¦ato), mas as sequências postónicas finais não devem ser separadas. É esta a recomendação de alguns linguistas (ex.: Celso Cunha/ Lindley Cintra).

A sua professora tem razão, e esse seu pressentimento é que está errado, neste critério.

Note que houve erro dactilográfico em «presentimento»; e houve também lapso seu na frase «gostar as minhas respostas», que devia ter sido escrita gostar das minhas respostas.

Ao seu dispor,

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa