Na minha opinião, o equivalente a ticket, nesse sentido, em português europeu, é o termo lista, pois também designa o conjunto de candidatos a determinadas funções apoiados pelo mesmo partido.
N. E. (6/1/2017) – Note-se que o anglicismo ticket, geralmente traduzido por bilhete ou senha (em Portugal, no caso de «senha de restaurante»), tem forma aportuguesada no Brasil – tíquete –, conforme se consigna no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras e no Dicionário UNESP do Português Contemporâneo, publicado em 2004 (ver também Dicionário Online de Português). Refira-se que este aportuguesamento não é desconhecido em Portugal, como evidencia o seu registo no Vocabulário Ortográfico do Português (ILTEC).