DÚVIDAS

Trad. de «As a result»

Esta expressão inglesa tem gerado alguma controvérsia. Alguns traduzem por "Como resultado", outros por "Em resultado disso".

Para mim, esta é a melhor expressão:

"Consequentemente", "Em virtude disso".

Qual é a expressão mais correcta?

Resposta

Não obrigatoriamente a tradução dessa expressão inglesa deverá ser apenas uma expressão ou uma palavra em português. Acho que, dependendo do contexto, todas elas podem ser aplicadas.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa