Omã é como registam todos os prontuário ortográficos e o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (onde se refere a razão desta grafia: um nome com origem no francês Oman e este do árabe oman).
Sempre ouvi falar do Sultanato do Omão, mas recentemente parece que em todo o lado se diz Omã. Não será isto uma influência do português do Brasil, já que temos também o caso Irão/Irã?
Omã é como registam todos os prontuário ortográficos e o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (onde se refere a razão desta grafia: um nome com origem no francês Oman e este do árabe oman).
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações