A palavra síntese provém da forma latina “synthese” que, por sua vez, teve origem na língua grega. Fizemos as adaptações convenientes à nossa ortografia. Mantivemos a letra s porque entre vogais tem o valor de [z].
Sintetizar não vem directamente do Latim, mas pelo francês “synthétiser”. A ortografia foi adaptada à Língua Portuguesa e, por isso, escrevemos sintetizar.
Trocámos o y por i latino, eliminámos o h, retirámos o acento agudo que para nós marca a sílaba tónica, e adaptámos o sufixo -izar que está de acordo com a nossa fonética e a nossa ortografia. Note-se que, actualmente, usamos o sufixo -izar para os verbos factitivos e causativos.
Síntese e sintetizar são palavras da mesma família, mas tiveram percursos diferentes.