«Rua de Paçô»
A minha dúvida é a seguinte: na minha aldeia existe uma rua com nome «Rua de Paçô», escrito com ç, mas no site dos CTT está escrito «Rua de Passô», com ss, e o respetivo código postal. Qual a forma correta de escrever?
A minha dúvida é a seguinte: na minha aldeia existe uma rua com nome «Rua de Paçô», escrito com ç, mas no site dos CTT está escrito «Rua de Passô», com ss, e o respetivo código postal. Qual a forma correta de escrever?
Paçô parece-me a forma mais correta. Digo «parece-me», porque, sem saber ao certo qual é a aldeia do consulente, fico sem pistas seguras. Mas atendendo a que a pergunta vem de Póvoa de Varzim, é de supor que o topónimo em questão é do Norte de Portugal, onde efetivamente há muitas localidades cujo nome é Paçô, com ç.
José Pedro Machado (Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa) faz remontar Paçô ao latim *palatiólu-, diminutivo de palatium, «palácio». De palatiólu- a Paçô, ocorreu a síncope do -L- latino intervocálico, característica do romance galego-português.